A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是物。
A cet égard, les Jeux ne sont pas une référence.
在此,奥运会不是物。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
美学观与伦理观都是这一义务而确立。
Elle visait le règlement de procédure allemand.
它是德国程序规则。
Comme d'autres cadres de référence géodésiques continentaux, celui-ci fera partie de l'infrastructure géodésique globale.
同其他大陆大框架一样,非洲大框架将成为全球测基础设施一部分。
Ces enquêtes ne portent que sur les emplois salariés.
所有调查仅有工资就业。
Je me suis basé sur leur travail pour orienter ma propre action.
借鉴了他们工作。
La numérotation des règles suivantes correspond au chapitre V du Statut.
下列规则《规约》第五编编号。
Le Conseil est le point de référence principal pour la paix au Moyen-Orient.
安理会是中东主要点。
Je renvoie les représentants au texte qui sera distribué.
请各位代表将分发讲稿。
La Ligne bleue demeure, en effet, la référence agréée par la communauté internationale.
蓝线仍然是国际社会商定边界。
Les coordonnées des points de repère sont établies à l'aide de cartes topographiques.
点坐标在形图上识别。
Les estimations de la méthode de référence doivent de préférence provenir de la Partie concernée.
法估计数最好来自缔约方。
Les pays non membres sont invités à souscrire à cette recommandation.
对非成员请求是,这项建议办理。
Par ailleurs, la définition ne fait aucune référence à la responsabilité du décideur.
此外,定义未决策者责任问题。
Le plan du rapport suit la structure du Consensus de Monterrey.
报告了《蒙特雷共识》结构。
L'organisation des travaux est ensuite établie compte tenu de ces informations.
之后即此类资料编制有关工作安排。
A propos de cet article premier, on se reportera au rapport initial.
关于本条规定情况了该初步报告。
Les auteurs ont été condamnés en référence à l'affaire précédente.
法院是此案对提交人作出宣判。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将余下核心基准评估人员缩编。
La photogrammétrie donne les coordonnées tridimentionnelles des informations en contexte.
摄影测量学为背景信息提供了三维。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。