Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线柔和。
Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线柔和。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时候就会巨大。
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他圆滚滚的。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线,生活
慵懒。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐激烈起来。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突
更加严重。
Les techniques se sophistiquent de plus en plus.
技术越来越精尖复杂。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养不足让人们面黄肌瘦。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使酒
。
Le chemin devenait à mesure plus large.
路渐渐地
更加宽阔了。
Cet incident le porte plus de vigilance.
这一事件使他更加警惕。
Une cagoule plus longue rend la tâche encore plus difficile.
长长的僧衣让作画困难。
Les instruments gagnent en naturel et en détaché.
这些文书更加自然和宽松。
Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.
富人更富,穷人
更穷。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以多么强大。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在更好。
Le travail monotone a fini par l'abêtir.
单调的工作最终使他愚钝。
Les jambes de cet enfant se sont arquées.
这个孩子的两条腿罗圈了。
Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
频繁的流水侵蚀令这块土地贫瘠。
La pénurie de la main d'oeuvre devenait critique.
劳动力的匮乏很严重了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。