Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
我不明白他怎么会到这。
Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
我不明白他怎么会到这。
Il pousse jusqu'au fétichisme le culte du passé.
他对历史崇拜发展到了五体投。
Les choses en sont-elles venues là?
事情竟然到了这?
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于堕落到撒谎。
De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.
但许多国家已到缺水。
Mais nous ne sommes pas encore arrivés à ce stade.
但我们现在还没有到那。
Nous pensons que ce point a presque été atteint.
我们认为,我们已经常接近那。
Les choses auront pu en être autrement.
问题不一发展到这一。
Mais je ne sais pas trop où nous en sommes aujourd'hui.
然而,我吃不准我们今天达到什么。
J'espère que nous n'en arriverons pas là.
但是我希望,我们将不会走到这。
Aujourd'hui, elle n'est plus du tout d'actualité.
但今天,它已经过时到令人绝望。
Ceci nous amènerait à un point de non-retour.
如果那样做将使局势达到无法扭转。
L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.
目前,贫富差距已经发展到令人汗颜。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们反应令人吃惊到无法形容。
Où en êtes-vous dans vos recherches?
〈转义〉您研究工作现在进行到了什么?
L'ampleur et la brutalité des atrocités ont été incompréhensibles.
暴行规模和残忍程度到了不可思议。
Comment peut-on en arriver là?
怎么会走到这?
Nous ne pensons pas avoir atteint le point de non retour.
但我们并不认为事情已经到了不可逆转。
Certains stocks de poissons ont diminué au point que leur valeur commerciale est aujourd'hui insignifiante.
某些鱼类总量已减少到没有多少商业价值可言。
L'ampleur atteinte par ces pratiques israéliennes est devenue intolérable.
以色列这些做法如今已经达到了令人无法忍受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。