Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
我不明白他怎么会到这个地。
Il pousse jusqu'au fétichisme le culte du passé.
他对历史的崇拜发展到了五体投地的地。
Les choses en sont-elles venues là?
事情竟到了这地?
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于堕落到撒谎的地。
De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.
许多国家已到缺水的地。
Mais nous ne sommes pas encore arrivés à ce stade.
我们现在还没有到那个地。
Mais je ne sais pas trop où nous en sommes aujourd'hui.
,我吃不准我们天达到什么地。
J'espère que nous n'en arriverons pas là.
我希望,我们将不会走到这个地。
L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.
目前,贫富差距已经发展到令人汗颜的地。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的地。
Où en êtes-vous dans vos recherches?
〈转义〉您的研究工作现在进行到了什么地?
Comment peut-on en arriver là?
怎么会走到这个地?
Certains stocks de poissons ont diminué au point que leur valeur commerciale est aujourd'hui insignifiante.
某些鱼类总量已减少到没有多少商业价值可言的地。
Nous ne pensons pas avoir atteint le point de non retour.
我们并不认为事情已经到了不可逆转的地。
Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.
在世界一些地区,基于性别的暴力已到了近乎盛行的地。
Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可能发展到无法逆转的地,并导致连续性扩散。
Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.
如果真到了那一地,我们也许就应该打包回家了。
Les familles palestiniennes vivant derrière le mur ont épuisé leurs stratégies de survie.
生活在隔离墙后面的巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽的地。
La situation sur le terrain est devenue alarmante et explosive.
目前,当地的局势已经到了令人震惊和爆炸性的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étais-je idiot ! Voilà comme on est idiot !
我多愚蠢呀!蠢地步!
Tu ne soupçonnes pas à quel point !
“你想象不出了什么地步!”
Et cela, à cause d’une chose qu’on appelle l’impôt des portes et fenêtres.
这是因为那种所谓门窗税才搞地步。
Conclusion, nous ne sommes pas sur le point d'y partir en vacances ?
总的来说,我们还没能去那度假的地步?
Comment en était-il arrivé là ? comment tout cela s’était-il passé ?
他怎么会这种地步?这一切是怎么发生的?
Donc du coup, vous avez déjà procrastiné au point que ça vous porte préjudice ?
所以你已经拖延对自己造成伤的地步了吗?
Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.
当一个社会走这种地步,也就堕落腐化了。
Mais des fois, c'est quand même à la limite de l'homophobie.
但有时候 这些玩笑甚至过分了反同的地步。
Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.
他已了准备固执底,安心承受折磨的地步了。
O ciel ! à quel excès se porte le zèle de la religion dans les dames !
噢,天!妇女的醉心宗教竟会这个地步!
Et là vous vous dites - mais comment ce pays en est arrivé là ?
至你可能会问这个国家底是何发展这一地步的?
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事情弄近乎绝望的地步,心里乱了极点。
Il choisirait de tout croire pour ne pas être réduit à tout nier.
为了不至落全盘否定的地步,他将选择全盘接受之路。
Il me suivait de près, à ce moment-là. Il voulait savoir où j'en étais.
“他那时候已经盯上我了,想要知道我究竟进行了什么地步。
Nous voici arrivés à l’état que vous avez tant souhaité.
“我们终于了您那么希望的地步。
Quel fanatisme ! exclama le pharmacien, en se penchant vers le notaire.
“信教信这种地步!”药剂师弯下身子,对公证人说。
Ma foi, on verra ce qu'on pourra faire, si Dieu le veut. C'est surtout ça.
我相信,果有机缘的话,可以看看我们能做什么地步。这一点很重要。
Je continuai mon travail, mais la température s’éleva au point de devenir intolérable.
我继续工作,但温度不断上升,简直了让人无法忍受的地步了。
– Nous ne sommes pas encore assez intimes, dis-je en taquinant un peu Keira.
“我们的关系还没有亲密这个地步。”我试图逗逗凯拉,于是这么说道。
Quand l’homme est arrivé aux dernières extrémités, il arrive en même temps aux dernières ressources.
当一个男子走穷途末路时,他同时也了无可救药的地步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释