La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地之害,但数土耳其公民无力投保这个险种。
La Turquie est un pays très exposé à l'activité sismique, mais la plupart de ses habitants n'ont pas les moyens de s'assurer contre ce risque.
土耳其极易受地之害,但数土耳其公民无力投保这个险种。
On peut en voir un exemple dans les activités de recherche sismique menées au sud-ouest de l'ile par des sociétés étrangères, au nom de l'Administration chypriote grecque.
一个典型的例子,代表希族塞人行政当局的外国公司在塞岛西南部进行的地研究。
Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.
一项对地进行科学评估的总结认为,尽管颤源自火山,尚无立刻发生大规模爆发之虞,也没有立即对居民构成威胁。
Le Directeur régional a mentionné sa récente visite à Zahedan et a salué la participation du Gouvernement aux opérations de secours postérieurs à l'effroyable tremblement de terre à Bam.
区域主任提到他最近对扎赫丹的访问,承认伊朗政府在巴姆发生强烈地之后在救济中所作的工作。
Les avantages qu'offrent les mesures effectuées dans la bande spectrale de l'infrarouge pour surveiller les activités sismiques, la désertification et les lieux de reproduction massive des criquets ont également été présentés.
演示了红外线频谱测量对于监测地、荒漠化和蝗虫大规模繁殖地区的好处。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes, des éruptions volcaniques, mais aussi par des guerres civiles qui ont des incidences directes sur les populations rurales les plus déshéritées.
中美洲灾害、处于高峰期的地、火山爆发和国内发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
L'Amérique centrale est souvent frappée par des catastrophes, des séismes d'intensité maximale, des éruptions volcaniques et des guerres civiles qui se font sentir directement sur les populations rurales les plus pauvres.
中美洲灾害、处于高峰期的地、火山爆发和国内发的区域,这一切对农村地区最贫穷的民众产生了直接影响。
Les capteurs optiques à haute résolution et les capteurs radars fournissent des données utiles pour la cartographie structurale des régions d'activité sismique et pour l'évaluation des dégâts causés par les séismes.
高分辨率光学传感器和雷达传感器为对世界上地频繁的区域进行结构性制图并评估地所造成的损害后果提供了数据。
D'après le rapport, le taux de croissance du dôme, sa sismicité et le débit des gaz qu'il dégage donnent à penser qu'il est improbable que l'éruption cesse dans les six mois à venir.
该报告说,对圆丘增长速率、地度和气体释放率的观察说明,在未来6个月内爆发不太可能停止。
De manière générale, les délégations ont exprimé leur appui aux activités menées par l'UNICEF, fournissant dans de nombreux cas des exemples, tels que le cyclone d'Orissa en Inde et le séisme en Turquie.
各代表团普遍表示支持儿童基金会的,许代表团列举了一些例子,诸如儿童基金会在印度奥里萨受旋风袭击以及土耳其发生地后进行的。
Cette question a trait à l'exploitation potentielle de satellites météorologiques et d'exploration de la terre plus perfectionnés qui permettent de mesurer par télédétection la température des océans, dont les variations peuvent être liées à l'activité sismique.
该会议审议这一事项与可能利用更先进的气象和地球探测卫星系统有关,这些系统涉及对海洋温度——其变化可能与地有关联——进行遥感测量。
L'activité sismique et volcanique a été sans grands effets; les répercussions des ouragans ont été moindres et, bien que la sécheresse ait frappé des régions où elle ne sévit habituellement pas, elle n'a pas été aussi forte que prévu.
地和火山没有造成严重后果;发生飓风的次数较少;尽管一些地区意外地遭到干旱,但旱情不如预期的那么严重。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案一个旨在研究地与电离层扰之间的关系的科学研究项目。
La mission DEMETER est de nature exploratoire et vise en premier lieu à détecter des signaux électromagnétiques associés aux séismes mais aussi à déterminer précisément leurs conditions d'observation, leurs caractéristiques, comme le spectre en fréquence, et les conditions de propagation.
探测地区发出的电磁放射物的任务实际上探索性的,主要目的探测与地有关的电磁信号,以及精确地确定观测这些信号及其特征的条件(如频谱和传播条件)。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地图。
Les systèmes radioisotopiques ont été utilisés sur les premiers satellites de télécommunication en orbite terrestre, pour détecter l'activité sismique, dans les missions qui ont effectué des expériences scientifiques sur la Lune et sur Mars et dans des missions lointaines d'exploitation d'autres corps célestes.
放射性同位素系统已用于在地球轨道上的早期通信卫星,以用于深测地和在地球和火星上进行科学试验的飞行任务并支持探索其他天体的深空飞行任务。
La méthode créée et peaufinée par la CEPALC pour mesurer l'impact économique et social de ces catastrophes est un outil essentiel pour les interventions après les cyclones, les pluies torrentielles, les séismes, les activités volcaniques, et d'autres phénomènes naturels qui menacent ces pays.
对付威胁这些国家的飓风、过的雨量、地、火山和其他自然现象的后果的最重要工具拉加经委会创立和修订的方法,评估这些灾害所带来的宏观经济和社会影响。
Les applications dans les domaines suivants ont été examinées: agriculture, alerte en cas de catastrophe, mise en place de réseaux géodésiques, sciences de la Terre, services d'urgence, surveillance de l'environnement (notamment la déforestation), établissement de levés, mines, géologie, activité sismique, cartographie régionale, aviation civile et transport terrestre.
他们审查了在农业、灾害报警、大地测量网络、地球科学、应急服务、(毁林等)环境监测、大地勘测、采矿和地质学、地、区域制图、民用航空和陆上运输等方面的应用。
Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.
在南大西洋在争议地区内外实行的渔业政策、地勘探烃的、发放矿物勘探和开发许可证及气象磁性探测相关。
Toutefois, l'activité sismique importante et continue dans la région, notamment une réplique de grande magnitude qui a eu lieu près de l'île de Nias en Indonésie à la fin du mois de mars, a fait de nouvelles victimes et causé de nouveaux dégâts, ralenti les efforts de relèvement et continué d'ébranler les populations.
然而,该区域持续发生相当的地,包括3月底在印度尼西亚尼亚斯岛附近发生的强烈余,均造成更的死亡和破坏,这使得恢复工作减缓,并继续对居民产生心理上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。