C'est là une question de paix et de sécurité internationales.
这际和平与安全的问题。
C'est là une question de paix et de sécurité internationales.
这际和平与安全的问题。
Les moyens de garantir la sécurité sont souvent spécifiques à chaque région.
实现安全的手段常常因区域而异。
Ces armes constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这些武器对
际和平与安全的威胁。
Les problèmes environnementaux sont aussi, aujourd'hui, des problèmes de sécurité.
今天,环境问题对安全的
威胁。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们加强
际和平与安全的积极力量。
Ainsi, une autre occasion de consolider notre sécurité commune a été perdue.
又次失去了加强我们
同安全的机会。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。
Je voudrais maintenant aborder le thème de la paix et de la sécurité.
现在,请允许我谈论和平与安全的问题。
Il est aussi un instrument essentiel pour promouvoir la paix et la sécurité internationales.
它也促进
际和平与安全的基本文书。
Le gardien de la paix et de la sécurité internationales, c'est le Conseil de sécurité.
安全理事会际和平与安全的守护者。
Un monde plus juste est un monde plus sûr.
更公正的世
更为安全的世
。
L'approvisionnement en eau salubre par exemple est particulièrement important pour les femmes.
例如,提供安全的水源对妇女来说尤其重要。
Ces armes représentent également une menace pour la paix et la sécurité internationales.
这些武器也对
际和平与安全的威胁。
Il y va de notre sécurité. Il y va de notre avenir.
这攸关我们的安全,攸关我们的安全。
Sans cela, toutes les tentatives d'assurer la sécurité seront vaines.
不然,建立安全的所有企图都将徒劳的。
Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.
以这种方式提供的保障集体安全的根本要素。
Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.
其对各安全的贡献
无可否认的。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合际标准。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安全的不可分割性。
Il menace les piliers mêmes de notre sécurité sociale, économique et politique.
它威胁到我们社会、经济和政治安全的核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。