Des connaissances spécifiques de cette nature sont susceptibles de constituer une contribution utile pour éliminer les stéréotypes.
这类具体的解将有助于消除陈规定型化。
Des connaissances spécifiques de cette nature sont susceptibles de constituer une contribution utile pour éliminer les stéréotypes.
这类具体的解将有助于消除陈规定型化。
Toutefois, on ne saurait dire avec certitude que ces stéréotypes mettent l'accent sur la supériorité d'un sexe sur l'autre.
虽然不能肯定地说,这种情况强调种性别优于另种性别,但是的确将社会中男女的角色陈规定型化。
Il y a longtemps qu'on s'intéresse à la question des stéréotypes féminins mais on commence à peine à en faire autant pour les hommes.
对性别角色定型化问题的重视,在妇女方面展较大,而男子则刚刚起步。
Bien qu'il n'existe pas de législation spécifique interdisant aux médias de véhiculer des stéréotypes défavorables aux femmes, des règlements généraux et des codes de pratique de l'Office de radiodiffusion de Singapour comblent cette lacune.
虽然没有任何具体法律预防媒体将性别观念陈规定型化,但新加坡广播管理局的般规章和业守则处理这些问题。
Le risque croissant de réduire les religions et les convictions à des stéréotypes nous préoccupe. Nous regrettons aussi que les valeurs et les pratiques des adeptes d'une religion ou d'une conviction se heurtent souvent à l'incompréhension.
把各种宗教和信仰定型化的危险日渐增加,并且缺乏对其它宗教信仰的价值观和仪式缺乏解,我们对此感到关切。
Par ailleurs, la pratique habituelle qui consiste à présenter les gens sous forme de stéréotypes a encore contribué à un renforcement pernicieux de peurs injustifiées et à la représentation erronée de croyances et de pratiques culturelles et religieuses.
此外,对人的陈规定型化步加剧无根据恐惧的错误出现,以及对文化和宗教信仰与习惯的错误描绘。
Le Comité aimerait d'autres renseignements sur les effets de l'augmentation du nombre de femmes occupant des positions clefs dans les médias, et il serait intéressant de savoir si l'image des femmes dans les campagnes publicitaires est désormais moins stéréotypée.
对于媒体重要职位中女性人数的增加所带来的影响,委员会欢步的信息,委员会还想解广告宣传中妇女形象的定型化现象是否有所改观。
Troisièmement, la culture et la religion sont profondément ancrées dans les comportements et les esprits, qui sont exacerbés par une conception stéréotypée des rôles économiques et sociaux de la femme et de l'homme, créant un cercle vicieux de pratiques discriminatoires favorisant la domination masculine.
第三,文化和宗教使行为规范和态度更加固执,男女经济社会角色陈规定型化加剧这种状况,造成有利于男性主宰歧视做法的恶性循环。
Le Comité demande à l'État partie de renforcer les mesures visant à éliminer les attitudes stéréotypées concernant les rôles et responsabilités des femmes et des hommes et, notamment, les campagnes d'éducation et de sensibilisation en direction des hommes et des femmes, du public en général et des médias.
委员会吁请缔约国加强旨在消除对妇女和男子的角色及责任的定型化态度的各项措施,包括以般公众和媒体的妇女和男子为对象的提高认识和教育性宣传活动。
Étant donné que certaines minorités comptent un très grand nombre de filles sans instruction, on aimerait savoir quelles mesures sont prises en vue d'accroître le nombre de filles de minorités qui reçoivent une éducation et de mettre fin aux stéréotypes appliqués aux garçons et aux filles dans les manuels scolaires.
她注意到些少数民族中有相当多的女童没有受到教育,因而想知道老挝政府正在采取什么措施来增加少数民族女童上学的人数并修改学校课本中对男童和女童的定型化描写。
Tout en notant avec satisfaction les efforts déployés par l'État partie en vue d'éliminer la propagation des stéréotypes concernant les rôles des hommes et des femmes dans l'enseignement scolaire, le Comité s'inquiète de ce que le public, en général, et les médias perpétuent la répartition stéréotypée traditionnelle des rôles entre hommes et femmes.
委员会赞赏地注意到缔约国为消除正式教育中存在的性别角色定型化的问题所作的努力,与此同时,对般公众和媒体依然宣扬传统的定型化的性别角色表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。