On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.
关于这个热点话题目前尚无可靠性分析数据。
On ne dispose d'aucune analyse qualitative ou quantitative fiable sur cette question largement débattue.
关于这个热点话题目前尚无可靠性分析数据。
Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.
有些缔约方做了不确性分析,这些分析是性而非分析。
Elle a également suggéré d'envisager une analyse quantitative et qualitative de ces données.
委员还建议,今后应考虑对收集资料作分析和性分析。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏措施非常难以分析。
Ce dernier peut être utilisé pour quantifier les effets économiques de l'évolution des politiques commerciales dans l'agriculture.
后者是一个模拟模型,可用于对农业贸易政策改变所涉经济影响进行分析。
À cet égard, la Commission était saisie des informations quantitatives et qualitatives des systèmes de suivi du comportement professionnel qu'elle avait demandées.
因此,委员面前有所提请各组织业绩评估制度性和分析。
Jusqu'ici, les coûts de ces services étaient répartis entre tous les grands programmes, ce qui rendait leur identification et leur quantification difficiles.
以前,这些服务费用分摊给各主要方案,结果难以确和分析这些费用。
Plusieurs questions d'importance cruciale, comme celle de l'impact sur la performance macroéconomique et sur la transition démographique, ont d'ailleurs été laissées de côté.
然而,由于没有任何分析,因此无法得到关于除名可能对经济和社造成影响程度和规模可靠资料。
Le CCI n'a pas été en mesure de quantifier les économies d'échelles qui auraient été réalisées grâce à l'organisation conjointe des ateliers sous-régionaux.
贸易中心无法对分区域讲习班共同做法所取得任何规模经济作分析。
La Commission estime que cette méthode quantitative d'analyse permettant de déterminer la valeur relative des emplois constitue un bon exemple pour d'autres États.
委员,这是一种分析方法,可以确工作相对价值,并且对其他国家来说是一个好范例。
Il a indiqué que le Secrétariat commencerait l'analyse qualitative et quantitative des rapports d'auto-évaluation peu après la fin des travaux du Groupe de travail.
他表示,秘书处在工作组闭以后不久就将着手对自我评估报告进行性和分析。
Il conviendrait d'utiliser les résultats des actions régionales pour améliorer les textes généraux et entreprendre les analyses quantitatives ultérieures accompagnant les textes des scénarios.
应当利用区域努力成果来修订全球性叙述,并开展随后与设想方案叙述有关分析。
La réalisation d'enquêtes auprès des usagers est utile, mais ne saurait remplacer une analyse quantitative et une mesure régulière de l'efficacité et de la productivité.
尽管客户调查很有用,却不能取代分析和对某一时期效率和生产率计。
Pour cette analyse quantitative, on a procédé à un examen structuré au moyen d'un outil standard et à l'aide de critères communs d'analyse des attributs.
就这项分析而言,在进行分阶段审查时,采用标准工具和共同准则,来评估报告特性。
Les textes comme les analyses quantitatives pourront être affinés par un processus itératif faisant intervenir l'équipe du scénario de base et les groupes de modélisation.
进一步对叙述和分析进行修订工作,可通过一种有核心设想方案小组和建模小组参与叠代过程来完成。
L'essentiel de l'analyse qualitative est effectué à ce stade, y compris la description de la méthode suivie, des difficultés rencontrées et des hypothèses utilisées pour l'établissement de rapports.
正是在这一阶段进行着大部分分析,其中包括描述报告所使用方法、制约因素和假设。
Il ressort des réponses au questionnaire de la CNUCED que les analyses économiques sont plus ou moins poussées selon les pays, allant d'analyses extrêmement sommaires à des analyses complexes et quantifiées.
对贸发议问题单答复表明,所用经济分析复杂程度每个案件不同,从十分基本分析到复杂和分析都有。
De plus, l'analyse coûts-avantages, quoique jugée importante, n'a pas été exposée et rares sont les Parties qui ont cherché à chiffrer les avantages «non climatiques» des politiques et mesures signalées.
另外,成本效益分析虽然被很重要,但是却并没有提供,缔约方很少尝试过分析所报政策和措施与气候无关效益。
On a relevé qu'il faudrait davantage d'analyses quantitatives pour évaluer les facteurs limitants éventuels comme le problème des ressources en eau et l'interaction avec l'agriculture destinée à la production alimentaire.
议指出了做更多分析必要,同时须考虑到各种可能限制性因素,例如水源和就可支配可耕地而言与粮食种植相互关系。
Une analyse quantitative des réponses, mettant l'accent sur les réalisations et les lacunes dans ce domaine, a été faite plus haut; on examine dans la présente section la qualité de ces réponses.
上文已就复函,所取得成就和这一方面存在不足作了分析,本节将研究这些复函质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。