Cela pour prouver que dans nos pays, on ne reste pas toujours les mains croisées face aux crises.
这恰恰表明,在我们这些国家,危机发生时,我们并
总是闲散地置身一旁。
Cela pour prouver que dans nos pays, on ne reste pas toujours les mains croisées face aux crises.
这恰恰表明,在我们这些国家,危机发生时,我们并
总是闲散地置身一旁。
M. Kurbanov est Tadjik et, lorsqu'il a consulté son dossier à la fin de l'enquête il a déclaré qu'il n'avait pas besoin d'interprète.
Kurbanov先生是塔吉克族,而且在调查结,
查阅案件档案时,
宣布
需要翻译。
Malheureusement, le droit international ne fait de nos jours la manchette des journaux que lorsqu'il échoue, mais il passe inaperçu lorsqu'il réussit.
在我们时代,只有国际法失败时,才成为头条新闻,而
国际法成功的时候,却
受到人们的注意和赞扬,这是国际法的
幸。
Ainsi, le placement d'un enfant à l'étranger en vue de son adoption n'est autorisé que si cette adoption n'est pas possible à Macao.
实际上,收养在澳门特别行政区可行时,
允许将儿童安置于境外以便收养。
Cela est particulièrement vrai lorsqu'un changement d'attitudes est nécessaire afin de créer une culture de tolérance et de dialogue qui n'existait pas avant.
需要改变态度,以便容忍和对话文化能在它以前
存在的地方盛行时,情况尤其如此。
Lorsque nous avons pris l'initiative des retours en Bosnie-Herzégovine, j'ai pensé qu'il serait impossible que de grands nombres de personnes reviennent en Bosnie.
我们
始在波斯尼亚和黑塞哥维那进行回归努力时,我以为使相
多的人回归波斯尼亚是
可能的。
Par conséquent, le moyen ne devrait pas remplacer l'objectif lors de la formulation des décisions de prêt, en particulier s'il est difficile à mesurer.
因此,在作出贷款决定时,手段应
代替目标,特别是
这种手段难以计量时。
Alors que nous continuons de délibérer sur le sort de ces personnes, elles continuent de disparaître et d'être les victimes de l'injustice de quelques-uns.
我们继续审议这些人的命运时,
们仍在消逝并成为一小撮人
正义行径的受害者。
En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.
在这个新世纪里,我们谈到国际社会时,我们
能把它
作一个充满含糊
词滥调的场所,也
能把它视作一个
具名的替罪羊。
Il est généralement admis par ailleurs qu'un avertissement n'est pas nécessaire lorsque les circonstances ne le permettent pas, par exemple quand l'élément de surprise est essentiel.
情况
允许,诸如在突击性至关重要时无须发出警告,这也是得到公认的做法。
Alors que la majorité des foyers américains s'apprête à célébrer Thanksgiving autour d'un festin, Angelina Jolie aurait décidé de ne pas se conformer à la tradition.
绝大多数美国家庭都在为庆祝感恩节准备饕餮盛宴时,安吉丽娜朱莉却决定
遵从这一传统习俗。
S'ils détectent une anomalie physique, les douaniers du pays hôte font mettre le conteneur de côté pour l'inspecter et les agents de la CBP observent l'inspection.
发现有
正常的情况时,所在国海关官员甄别和检查有关的集装箱,而CBP官员在旁观察这一过程。
Elle touche également les sociétés multiethniques fragmentées par de fortes inégalités sociales ou des clivages autres que ceux fondés sur l'appartenance ethnique (raciaux, religieux ou géographiques).
各群体间存在高度的
平等时,或
存在其
(种族、宗教、地理)裂痕而
是存在着仅仅基于民族的把社会划分为两个或三个群体的裂痕时,极分现象也会在零碎的多民族社会发生。
En cette ère où la mondialisation de l'économie structure les sociétés, les configurations économiques fondées sur le sexe sont des facteurs essentiels de la marginalisation des femmes.
在这个时代,经济的全球化已变成在结构上嵌入社会时,基于性别的经济布局是
赋予妇女权力的关键。
Ces mesures peuvent être nécessaires si d'autres voies et moyens s'avèrent insuffisants et le Conseil doit se montrer à la hauteur de ses responsabilités à cet égard.
其
方法和手段已证明是
充分的,而安理会需要在这方面履行其责任时,这种措施可能就是必要的。
Ce droit peut être exercé seulement si le revenu familial imposable de l'année calendaire, sur la base duquel la prestation est sollicitée, n'excède pas un montant maximal déterminé.
只有提出此种申请的家庭在一个日历年内的应纳税家庭收入
超过特定的最大限额时,才享有这种权力。
Par exemple, si le débiteur garde les rênes de son entreprise dans un redressement, l'obligation de renoncer au contrôle des actifs de la masse ne sera pas applicable.
例如,债务人在重组程序中保留对企业的控制权时,交出对破产财产资产控制权的义务将
适用。
Cela ne devrait pas poser de problème lorsque le débiteur a un pouvoir de négociation suffisant, mais, dans ce cas, la protection ne sera peut-être pas absolument nécessaire.
债务人具有充分强大的谈判实力时,这可能
是问题,但是,在这种情形下,可能原本就
需要保护。
Par exemple, si le débiteur garde les rênes de son entreprise dans un redressement, l'obligation de renoncer au contrôle des biens de la masse ne sera pas applicable.
例如,债务人在重组程序中保留对企业的控制权时,交出对破产财产资产控制权的义务将
适用。
L'Ombudsman classe la requête si la question qu'elle concerne ne relève pas de sa compétence ou si certains éléments n'ont pas été fournis ou précisés dans les délais.
有关事务并
属于监察专员的职权范围,或者所述的内容
充实或者未能在规定时限内提供更为确切的情况时,即将请愿书搁置存档。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。