Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.
我们这样做,是因为承认走向地球村是必不可。
Nous nous étions associés pour reconnaître le caractère inévitable de la marche vers un village mondial.
我们这样做,是因为承认走向地球村是必不可。
À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.
今后,维持平行动相互借用现金情况看来必不可。
L'examen à mi-parcours a permis de conclure que les retards étaient plus importants que les contraintes.
中期审查参与者认为拖延问题比制约因素更严重,其中包括将基本改革措施变成法律出现必不可拖延。
Le paludisme et le sous développement ne sont pas des fatalités : nous pouvons et nous devons les vaincre.
发展不足不是必不可,我们可以而且必须战而胜之。
Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable.
秘书长代表工作网络(及协调股)工作存在一定度重叠是必不可,甚至也是必要。
Nous pensons qu'à l'heure actuelle nous n'avons pas encore épuisé tous les recours pour accepter ainsi le caractère inévitable d'une guerre.
我们认为,我们现在还没有用完一切办法,还没有到接受战争必不可候。
La nécessité d'acheminer l'aide dans tout le pays oblige à prendre des risques calculés et, en l'occurrence, il s'est produit un incident grave.
由于必须在全国范围运送援助,这就意味着,必须考虑到某些必不可风险,在这个例子中,出现了严重情况。
Ce processus doit se faire en consultation avec les États concernés, y compris ceux qui n'ont pas de centres d'information mais qui seront inévitablement touchés.
这个过应包括与那些感兴趣国家,包括没有设立新闻中心国家进行磋商,但这些国家必不可地将受到影响。
Malgré cette difficulté, reconnaissant qu'il n'y pas moyen d'échapper au dialogue si, en tant qu'êtres humains, nous voulons garantir la destinée commune qui sied à des êtres raisonnables, le Président Khatami s'est empressé de souligner que
然而,哈特米总统意识到,尽管困难,我们人类要想确保缔造共同命运,造福于作为理性动物我们大家,“对话”就是必不可。
Il est évident que le Conseil de sécurité ne sera véritablement efficace et ne suscitera le respect de ses décisions que lorsqu'il représentera, en réalité et aux yeux de tous, les intérêts des États Membres dans leur ensemble.
一个必不可结论是,安全理事会只有代表更多会员国利益,并获得认同,才能是有效,并保证其决定获得尊重。
Le Rwanda considère que les experts n'ont pas coopéré avec son gouvernement comme l'a décidé le Conseil, ce qui a inévitablement conduit à l'élaboration d'un rapport fondamentalement erroné, tant du point de vue de la procédure que du contenu.
卢旺达认为,专家们没有按照安理会决定与卢旺达政府合作,这就必不可地导致在序内容上都存在根本性错误报告出炉。
Tout d'abord, de nouveaux domaines d'action seront nécessairement abordés lors des prochaines conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'ONU et l'examen des progrès accomplis dans les domaines d'action actuels amènera à modifier ou à préciser les objectifs de politique générale, de telle sorte qu'il faudra élaborer de nouveaux indicateurs ou revoir les indicateurs existants.
首先,联合国今后首脑会议各种会议将必不可地要处理新政策领域,或者在审查现有政策领域进展将了解到,由于修订或拟订政策目标,必须采用新或订正指标。
Ceci doit également inciter la communauté internationale à définir des domaines d'action collective afin que la coopération entre nos États et nos peuples puisse devenir un lien inébranlable que nous invoquons par toutes nos actions, et par lequel nous rejetons les voix des pessimistes qui croient en l'inéluctabilité d'un choc entre les cultures, les civilisations et les sociétés.
这也应能导致确保我们能够界定集体行动领域,以便我们国家我们人民之间合作能成为一种不可更变契约,为此我们用行动相互促进之,并以此驳斥不同文化、不同文明不同社会之间冲突必不可悲观主义论调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。