La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性杂
等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻
全能冠军所迷惑。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性杂
等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻
全能冠军所迷惑。
Certains observateurs d'organisations non gouvernementales ont constaté que les médias ne faisaient aucun cas de la culture d'origine africaine et ont souligné la nécessité de dénoncer cette discrimination et cette exclusion manifestes dans les publications, les manuels scolaires et la presse écrite.
一些非政府组织观察员指出媒体对非洲人后裔文化否定,他们指出必须要解决书面材料、出版材料、教科书
杂
中表现出
这种偏见
排斥。
L'oratrice accueille avec intérêt les articles du Secrétaire général et du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information qui ont paru dans un certain nombre de journaux et de revues de premier plan afin de préciser la position de l'Organisation sur certains points.
秘书长主管传播
新闻事务副秘书长在若干主要
杂
发表文
,阐明
合国有关某些问题
立场,她对此表示欢迎。
Les centres et services d'information de l'ONU ainsi que les bureaux de l'ONU poursuivront les activités entreprises au titre de ce thème, et élaboreront des articles et des communiqués de presse destinés à être publiés dans les revues et les journaux nationaux, projetteront des films et vidéos sur un certain nombre de sujets tels que le développement communautaire et l'éducation et les femmes, et organiseront des séminaires et des ateliers éducatifs à l'intention des femmes et des filles.
合国新闻中心、
合国新闻
合国办事
将继续在这一主题下开展各种活动,包括编写新闻稿供各国
杂
发表;放映有关社区发展方案
妇女与教育等主题
电影
录像节目;为妇女
女孩举办教育研讨会
讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。