La mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Chiluba à Lusaka le 22 mai.
安全理事会特派团于5月22日在卢萨卡拜会了奇卢巴总统。
La mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Chiluba à Lusaka le 22 mai.
安全理事会特派团于5月22日在卢萨卡拜会了奇卢巴总统。
Au cours de ces missions, il a été reçu deux fois en audience par Sa Majesté le Roi Sihanouk.
在这些访问期间,他两次拜会了西哈努克亲王殿下。
En outre, il a rendu visite à S. M. Florin Cioaba, roi international des Gitans, en sa résidence de Sibiu, dans le centre de la Roumanie.
他在罗马尼亚中部Sibiu的罗姆王住所拜会罗姆王Florin Cioaba先生。
Depuis, j'ai rencontré les dirigeants de l'Égypte, de la Jordanie, d'Israël, du territoire palestinien occupé, de la Turquie, du Liban et de la Syrie.
“自那以来的这些天里,我拜会了埃及、约旦、以色列、被占巴勒斯坦领土、土耳其、黎巴嫩和叙利亚的领导人。
Au cours de la première partie de sa mission, du 18 au 20 septembre, la Rapporteuse spéciale s'est entretenue avec des fonctionnaires et des membres des organismes publics à Ottawa.
在9月18日至20日访察的第一阶段,特别报告员拜会了渥太华的官员和官方机构。
Avant de quitter la région, le général Ford a eu une entrevue avec le Secrétaire général de l'OUA, Salim Ahmed Salim, et l'a informé des conclusions de la mission.
在离开该地区之前,福特将军拜会了非统组织萨利姆·艾哈迈德·萨利姆,并向他绍了考察团的调查结果。
La MINUEE a essayé d'expliquer cette complication injustifiée en arguant qu'elle avait communiqué les réserves émises par l'Éthiopie au Ministre érythréen de la défense lors d'une « réunion de courtoisie ».
埃厄特派团试图解释这种毫无道理的纠纷,宣称它在与厄立特里亚国防部进行“礼貌性的拜会”期间,曾经表达了埃塞俄比亚的保留意见。
En février, le général Tagme a rencontré ses homologues en Guinée et au Sénégal pour examiner les problèmes de sécurité bilatérale et les modalités de coopération entre leurs forces armées respectives.
塔格梅将军于2月前往几内亚-科纳克里和塞内加尔拜会了两国的总参谋,讨论双边安全问题和本国武装部队与对方的合作方式。
Au cours de la visite qu'il a effectuée dans le pays du 29 septembre au 2 octobre, il a rencontré le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.
他在9月29日至10月2日访问缅甸期间,拜会了国家和平与发展委员会主席丹瑞大将。
En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.
会议期间,应联合国的求,能源权——未来的危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。
Il a aussi commencé à rendre visite aux membres du corps diplomatique en poste à Bagdad, notamment les représentants des pays membres permanents du Conseil de sécurité, et aux hauts responsables de la force multinationale.
他也开始拜会驻巴格达外交使团的成员,包括安全理事会常任理事国的代表,他还会晤了多国部队的高级官员。
Toutefois, au cours de nos trois visites, nous avons rencontré des milliers d'Iraquiens des quatre coins du pays, et dont beaucoup se sont rendus à Bagdad, Erbil, Mossoul et Bassorah pour nous voir, quand nous n'étions pas en mesure d'aller vers eux.
然而,在我们三次访问期间,我们走访了伊拉克全境数千伊拉克人——在我们无法前往拜会时,许多伊拉克人前往巴格达、埃尔比勒、摩苏尔和巴士拉,去拜会我们。
À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.
在纳杰夫,我拜会了阿亚图拉·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见了多个部族及宗教代表团、民间代表、一些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社会各界的人士。
La visite comportait deux parties : a) les activités organisées à Niamey et aux alentours, comprenant essentiellement des réunions et des séances d'information ainsi que plusieurs visites dans les environs de la capitale; et b) les activités organisées dans la région de Maradi, notamment des visites de courtoisie aux dignitaires et des visites sur le terrain.
(a) 在尼亚美及其附近开展的活动,其中主包括会议和情况,加上对首都周边区域的几次实地访问;和(b) 在马拉迪地区开展的活动,其中包括拜会重人物和实地访问。
De son côté, le Représentant spécial a eu ses premiers entretiens officiels avec les autorités marocaines à Rabat et avec les dirigeants du Front POLISARIO dans la région de Tindouf. Il a aussi effectué, du 14 au 17 janvier, une première visite à Alger, où il s'est entretenu avec le Président Bouteflika et de hauts responsables du Gouvernement algérien.
特别代表则在拉巴特首次拜会了摩洛哥政府当局,并在廷杜夫地区拜会了玻利萨里奥阵线领导,还于1月14日至17日首次访问阿尔及尔,会见了布特弗利卡总统和阿尔及尔政府其他高级官员。
Dans le même rapport, le Secrétaire général informait aussi le Conseil que, après ses premières réunions officielles avec les parties, son Représentant spécial, William L. Swing, avait effectué, du 14 au 17 janvier et les 13 et 14 février 2002, respectivement, ses premières visites en Algérie et en Mauritanie, où il s'était entretenu avec les présidents et de hauts responsables de ces pays.
还告知安理会,他的特别代表威廉·斯温在首次拜会了各方之后,分别于1月14日至17日以及2月13日和14日首次访问了阿尔及尔和毛里塔尼亚,会见了两国的总统和政府高级官员。
Le Gouvernement nigérian apprécie la visite utile effectuée récemment au Nigéria par le Directeur général, qui a été reçu en audience par le Président et le Vice-Président, a mis en route le programme-cadre de services au Nigéria et pris part à une série de réunions organisées conjointement par le Ministre de l'industrie et l'ONUDI et à l'occasion desquelles des échanges de vues utiles ont eu lieu entre le secteur privé et le gouvernement concernant des questions liées à l'industrialisation.
他表达了尼日利亚对总干事最近成功访问的感谢,访问时总干事拜会了总统和副总统,发起了国家服务框架,并参加了一系列由工业部和工发组织联合举办的论坛,那些论坛给私营部门和政府之间就工业化问题进行有益的意见交换提供了机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。