Aucun membre ressortissant de l'État partie à visiter ne fait partie d'une délégation.
访团成员不得为被访国的国民。
Aucun membre ressortissant de l'État partie à visiter ne fait partie d'une délégation.
访团成员不得为被访国的国民。
Les missions de visite devraient être essentiellement confiées aux mécanismes nationaux.
访功能主要应由国家机制执行。
Dans l'intervalle, les rapports de visite demeurent confidentiels.
在此,访报告仍属保密。
Dans l'intervalle, les rapports de visite demeurent confidentiels.
在此,访报告仍属保密。
La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.
第二节叙述访结果。
Ces visites peuvent être effectuées conjointement avec le mécanisme national.
此类访可与国家机制共同行。
En attendant, les rapports de visite resteront confidentiels.
在那,访报告保持保密。
La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的访持续时间较短。
Des visites ont été effectuées dans les camps de réfugiés au Timor occidental.
访西帝汶的难民营。
Les conclusions de cette visite sur le terrain sont exposées dans la section II.
第二节叙述访的结果。
Le parquet de Makamba n'a pas effectué de visite l'année dernière.
过去一年来,Makamba办事处没有人来访。
Le SPT a des craintes quant à d'éventuelles représailles après ses visites.
小组委员会一直担心访后可能出现报复。
Ce souci est même devenu un des points forts de la mission du Représentant.
际上,这样做成代表访的主要重点。
Tous les programmes de pays qui devaient recevoir la mission ont répondu au questionnaire.
访的所有国家方案均回答调表。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对访。
Les visites sont conduites par au moins deux membres du Sous-Comité de la prévention.
访应至少由防范小组委员会二名成员负责行。
Les visites sont effectuées par au moins deux membres du Sous-Comité.
访应至少由小组委员会的两名委员负责行。
Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.
缔约国不得仅以存在紧急状况为由反对访。
Plusieurs installations devraient être visitées par les représentants des pouvoirs publics.
政府工作人员应对若干个设施行工作访。
Cette mission était centrée sur le fonctionnement du système judiciaire.
这次访的重点放在司法制度的运作方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。