Ces chiffres concernent les consommateurs recensés dans le Registre central concernant l'usage de stupéfiants (CRDA).
这些是药物滥用资料中央档室(档室)所知的滥用者数字。
Ces chiffres concernent les consommateurs recensés dans le Registre central concernant l'usage de stupéfiants (CRDA).
这些是药物滥用资料中央档室(档室)所知的滥用者数字。
Il publie également des rapports semestriels sur ce sujet.
档室会每半年发表一次统计报告,汇报有关概况。
Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.
档室拥有大胶卷、公共录和历史录。
Les Archives ont organisé plusieurs expositions en vue de sensibiliser le public au travail d'archivage.
档室组织了各种各样的展览,以便在人们中树立档意识。
Elles ouvrent leurs portes aux chercheurs et proposent des cours de formation dans leur École des documentalistes.
档室向学者提供研究设备和通过档研究学院举行培训班。
Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.
包括总领事馆办公室在内档室房舍被窃盗。
Elles disposent d'un Office régional à Bhopal (Madhya Pradesh) et de trois centres d'enregistrement dans différentes régions du pays.
档室在博帕尔(中央邦)设有地区办事处,而且在全国各地设有三处录中心。
Dans l'instrument de laboratoire, nous avons des caractéristiques qui sont largement utilisés dans les salles informatiques, laboratoires, archives, de stockage et d'autres occasions importantes.
在实验室仪表上,我们做很有特色,被广泛应用在电脑机房,实验室,档室,仓库等重要场合。
Parmi les autres infrastructures, le Musée maritime de Macao, avec sa bibliothèque et ses archives, renferme une collection impressionnante de pièces liées à l'histoire maritime.
澳门亦设有海事博物馆,馆内设有图书馆和档室,展出大关于航海历史的藏品。
Pour 2002, le chiffre est de 1 501 personnes, soit 8 % de tous les cas signalés au Registre central de la consommation de drogues.
二零零二年的数据所代表的实际人数为1,501人:占药物滥用资料中央档室 所接报的全的8%。
Le montant de 84 600 dollars prévu pour l'achat de mobilier de bureau permettra de meubler les nouveaux bureaux et salles de conférence et d'équiper les salles de stockage.
还应当指出,关于用于办公室设备的经费84 600美元,这是预先料想为新的办公室和会议室购买家具以及新房舍档室购买新设备提供的经费。
Le Registre central de la consommation de drogues informatisé surveille l'évolution des tendances et des caractéristiques de la consommation de drogues et des consommateurs et tient à jour des statistiques utiles.
另外,设备电脑化的药物滥用资料中央档室,负责监察本港药物滥用的趋势和滥用药物者的特性的重要变化,并保存有用的统计数据。
Il était difficile de savoir où se trouvaient les dossiers et, dans certains cas, ceux-ci avaient été déplacés sans indication permettant de savoir où ils avaient été transférés ni qui les détenait.
卷无法轻易找到,而且(或)发现从档室取走,却没有文件显示卷放在何处,或在谁手里。
En outre, de multiples lieux exigeant une sécurité renforcée (cabinets de hauts responsables dans le Palais des Nations, centrales de production d'électricité, salles abritant les serveurs, salles d'archives, musée, etc.) doivent être surveillés.
除此以外,还需要监测多重要安全区(例如万国宫内各组织行政办公室、电站、机房、档室、展览馆等等)。
Cette estimation comprend le coût d'un espace de bureaux pour plus de 2 000 fonctionnaires, de salles d'audience, de locaux de détention, d'une bibliothèque, de surfaces publiques, d'entrepôts et de salles d'archives et de réception.
所需经费包括可容纳最多2 000名工作人员的办公室、审判室、拘留设施、图书馆、公共场地、储藏设施、档室和接待室的费用。
Par ailleurs, il a depuis été donné suite à un certain nombre de demandes de documents conservés dans les archives militaires, et le Bureau du Procureur a pu librement consulter les archives des tribunaux militaires.
另外,此后向军事档室索要的许多文件都已经提供,检察官办公室可以不受阻碍地查阅军事法庭的档。
La Mission a réuni d'inquiétants indices selon lesquels certains de ces faits seraient liés à l'existence d'un groupe auquel participent des personnes ayant appartenu à l'ancien « Service des archives » de l'état-major présidentiel et de la Police des finances.
核查团正在核实,有令人不安的迹象表明,其中一些事件和存在的一据称包括前总统总参谋“档室”成员和财政卫队成员的团体有关。
Il va sans dire que si nous souhaitons que la Déclaration du Millénaire ne soit pas mise au rebut, comme tant d'autres documents, et enfouie dans les archives de l'ONU, il faudra s'efforcer de l'appliquer intégralement et en toute sincérité.
不用说,如果我们不希望《千年宣言》成为埋在联合国档室里面的另一张废纸,我们就必须努力真正地、全面地执行它。
Pour accroître la transparence, le Groupe d'experts recommande que l'Office des forêts accorde la priorité à l'établissement d'une liste des parties prenantes, à l'actualisation des publications et documents publiés sur son site Web et à la création d'une salle d'archives où le public pourra avoir accès à l'information.
为了提高透明度,专家小组建议林业发展局优先制定利益攸关方名单,更新其网站上的出版物和文件,建立档室,供民众查阅资料。
Chaque année, jusqu'à six étudiants en droit de l'Université nationale du Rwanda passent huit semaines dans la bibliothèque et les archives du Tribunal et ils y mènent les travaux de recherche pour leur thèse, assistent aux audiences et suivent des séances d'information sur divers aspects des activités du Tribunal.
每年卢旺达国立大学最多有六名法律专业学生花八星期在法庭图书馆和档室进行论文研究,出席审判程序并听取关于法庭工作各方面的简报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。