Ce n'est qu'alors que le dossier pourrait être clos.
只有那时此案档案才能结束。
Ce n'est qu'alors que le dossier pourrait être clos.
只有那时此案档案才能结束。
Nous espérons vivement que ces institutions transmettront ces dossiers à la coalition dès que possible.
我们热忱希望这些机构尽快向联盟移交这批档案。
Mais le Japon refuse de révéler tous les faits et chiffres contenus dans ses archives.
但是,日本拒绝透露日本档案保留各项事据。
En juillet, il a transmis 10 autres dossiers aux autorités rwandaises.
10日,检察官向卢旺达当局移交了又一批10件档案。
Pour répondre à ces questions, la Cour a examiné toute la correspondance pertinente et d'autres archives.
为了回答这种问题,国际法院审查了所有相关往来信函档案。
À cette fin, les ministères préparent chacun leurs dossiers dans le cadre d'un processus auquel tout le Cabinet participe.
为此,每名部长通过一种涉及整个政府办公室进程编制各自不同档案。
C`est dans cet esprit que nous saluons le renvoi de 15 dossiers de suspects non inculpés au Gouvernement rwandais.
正是本着这种精神,我们欢迎把未被起诉嫌疑犯15份档案移交卢旺达政府。
À cet égard, je voudrais me référer à la carte qui figure dans le dossier distribué dans la salle.
在这方面,我希望请大家看一看在会议厅内散发档案一张历史地图。
Le Pérou espère que le site comportera prochainement les archives du matériel audiovisuel concernant les audiences.
秘鲁相信,不久以后庭审音频视频档案将被纳入网站。
La COCOVINU a fini de liquider ses archives, qui comprennent des documents imprimés et des supports multimédias.
监核视委处置其包含纸印文件多媒体档案工作已经完成。
Le Bureau du Procureur continue de transmettre ses dossiers d'enquête aux parquets des États de l'ex-Yougoslavie.
检察官办公室继续将载有调查档案转移给前南斯拉夫各国国家检察机关。
Mise à part la communication de ces dossiers d'éléments de preuve, le TPIY ne jouera aucun autre rôle dans ces affaires.
除了提供证据档案外,前南问题国际法庭在审理这些案件将不发挥任何其它作用。
Le Bureau a préparé un dossier sur la question et a aidé à l'élaboration de mon exposé écrit à la Cour.
法律事务厅编写了相关文件档案,并协助编写了我给国际法院书面陈述。
Mais il n'y a rien dans le dossier qui permette au Tribunal de dégager une conclusion quant à l'effet de ce retrait.
但是没有任何档案能使行政法庭得出撤资有效力结论。
Il s'agit notamment des dossiers détaillés portant sur toutes les opérations et les avoirs ainsi que leur emplacement et leur situation financière.
这包括有关所有项目资产、其地点财政状况详细档案。
La transmission des dossiers d'enquête aux juridictions nationales compétentes est un élément essentiel de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal.
将调查案件档案移交国家主管当局是法庭完成工作战略一个关键组成部分。
Des membres du Collège ont offert leur assistance à la Commission au sujet des procédures nationales à suivre pour les documents archivés.
专员委员会成员在国家档案处理程序问题方面,向委员会提供了协助。
Dans l'accomplissement de ses fonctions, l'équipe fera aussi appel à des avocats pour tout ce qui concerne les aspects juridiques des dossiers.
该队在开展工作时也将在案件档案法律方面利用专门出庭辩护律师专门知识。
La transmission des dossiers d'enquête aux juridictions nationales compétentes est un élément essentiel de la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal international.
将调查案件档案移交国家主管当局是国际法庭完成工作战略一个关键组成部分。
La coopération de la Serbie pour obtenir l'accès aux documents et aux archives restera cruciale lors des prochains procès d'accusés de haut rang.
塞尔维亚能否协助提供文件档案,对即将举行高级别领导人审判来说依然是最为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。