Indépendamment de la surveillance générale exercée par les médiateurs, un régime disciplinaire spécial régit l'activité de certains groupes professionnels.
除了由监察专行使一般监督外,特殊纪律程序约束某些专业群体行动。
Indépendamment de la surveillance générale exercée par les médiateurs, un régime disciplinaire spécial régit l'activité de certains groupes professionnels.
除了由监察专行使一般监督外,特殊纪律程序约束某些专业群体行动。
Les acteurs internationaux concernés ont décrit les procédures comme étant tout à fait professionnelles et conformes aux normes internationalement reconnues.
有国际行动者已经把诉讼程序描述为高度专业化,并符合国际公认标准。
Un autre aspect de la loi relative à l'adoption est qu'elle prévoit un soutien technique multiprofessionnel pour toutes les procédures d'adoption.
《领养法》另一方面是它提供了领养程序多种专业技术支助。
3xFlash» est un lieu de rencontre multilingue entre les développeurs de jeux amateurs ou professionnels, les joueurs et les chercheurs de talents.
是一个多语种平台非职业或专业游戏程序,比赛,和天分寻找者可能遇见地方。
Il est éminemment important que les services de répression cubains se dotent des procédures compatibles et des compétences professionnelles nécessaires pour mieux collaborer avec leurs partenaires régionaux.
古巴执法当局采用统一程序和专业技术,便于同本区域同行成功进行交流,至重要。
La procédure d'insolvabilité nécessite, dans bien des cas, l'assistance de professionnels, tels que le représentant de l'insolvabilité et les conseillers du débiteur ou du représentant de l'insolvabilité.
破产程序经常要求各种专业人予助,如破产代表和债务人顾问或破产代表顾问助。
Ils ont droit à des consultations gratuites; les aveugles et les mal entendants ont droit à des interprètes au cours de toutes les procédures concernant leurs droits.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参与有自身权益一切程序中有权配备专业翻译人。
En second lieu, la procédure d'élaboration et de prise des décisions n'a pas toujours été des plus professionnelles, ce qui s'est parfois traduit par un manque de transparence.
第二,迄今为止,形成决策和做出决策程序并非总是专业性,因此有时不透明。
La procédure d'insolvabilité nécessite dans bien des cas l'assistance de professionnels, tels que le représentant officiel de l'insolvabilité et les conseillers du débiteur ou du représentant de l'insolvabilité.
破产程序经常要求各种专业人如官方破产代表和债务人或破产代表顾问予助。
La question de l'inégalité de la représentation, dans ces procédures, des fonctionnaires et du Secrétaire général, qui lui est représenté par des juristes professionnels, a donc été soulevée.
因此,有人担心,秘书长在此类程序中由专业律师任代表,而工作人由志愿人任代表,这是不公平。
Le Japon dispose-t-il des procédures et du personnel spécialisés nécessaires pour entreprendre les actions requises en termes de sécurité et de répression si de telles matières venaient à être détectées?
如果查出此类材料,日本有没有必要专门程序和专业人来采取适当保安全和执法措施?
Elle a ultérieurement pris des mesures pour automatiser davantage le processus et a pris contact avec un cabinet spécialisé dans la programmation du système Lawson afin de lui confier cette tâche.
基金后来采取措施使该过程进一步自动化,并雇佣一家编写劳森程序专业公司从事这项工作。
M. Graham (Mexique) dit que, même s'il a convenu que le mot “écrite” devrait être supprimé, il suppose que les professionnels de la conciliation tiendront en général à ce qu'une déclaration soit établie par écrit.
Graham先生(墨西哥)说,即使墨西哥代表团同意应删除“书面”这个词,但他假设是,调解程序所涉专业人通常希望确保作出书面声明。
Toutefois, dans la plupart des municipalités, les fonctionnaires font preuve d'un manque général de professionnalisme dans l'application de procédures transparentes, non politisées et ethniquement équilibrées dans des domaines tels que le recrutement et les achats.
但是,多数市政府公职人普遍缺乏在诸如征聘和采购方面能够执行透明、非政治化和保持族裔平衡程序专业训练。
L'application d'un régime de l'insolvabilité dépend non seulement des tribunaux mais également des professionnels intervenant dans la procédure, notamment les représentants de l'insolvabilité, les conseillers juridiques, les comptables, les experts en évaluation ou autres consultants.
破产制度执行不仅取决于法院,还取决于参与破产程序专业人,无论他们是破产代表、法律顾问、会计人、估值专家还是其他专业顾问。
Ce projet a contribué à mieux mettre en évidence les jeunes femmes et les jeunes hommes qui disposent des compétences et de l'expérience appropriées pour participer à la prise de décisions dans des organes du Gouvernement.
这个项目有助于提高那些拥有和委会决策程序有专业技术和经验青年男女形象。
Sur le plan international, le Programme collabore avec le Groupe Egmont des cellules de renseignement financier afin de faciliter ce processus et d'établir les procédures professionnelles nécessaires à l'échange d'informations sur les opérations financières internationales suspectes.
在国际范围,该方案与金融情报单位艾格蒙特小组一道致力于促进这一进程,并建立使交流于可疑国际金融交易信息成为可能而所需专业程序。
Les procédures à la fois administratives (logement, retour volontaire et sûr à la maison) et de médecine légale concernant les victimes relèvent d'experts du personnel (psychologues, experts des services sociaux fonctionnaires de sécurité de sexe féminin).
与受害人相行政程序(庇护和安全自愿返家等)和司法程序将委托专业人(心理学家、社会服务专家、女安全检查官)负责。
La diversification du système universitaire s'assortit de l'accréditation de tous les programmes d'études et du pouvoir conféré aux autorités universitaires de mener une procédure de recrutement de professeurs dans un domaine donné (pour deux niveaux : « docent » et professeur).
平衡大学系统多样化方法是,实行所有课程鉴定制,并授权大学当局进行某一领域里专业任命程序(两级:“讲师”和教授)。
La police nationale doit à cet égard faire encore des progrès en ce qui concerne le contrôle judiciaire, le respect des procédures légales, l'utilisation de techniques d'investigation professionnelles et scientifiques et la tenue de registres (mains courantes et renseignement judiciaire).
海地国家警察仍然需要在下述领域作出改进:尊重司法监督、改进法律程序、提高专业和科学调查技术及业务和法律记录保留工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。