Applicable à tous les types de lumière et de lourds matériaux d'emballage de protection, de grands bacs de collecte des emballages.
适用各类轻、重物品的保护包装,大型集合托盘包装等。
Applicable à tous les types de lumière et de lourds matériaux d'emballage de protection, de grands bacs de collecte des emballages.
适用各类轻、重物品的保护包装,大型集合托盘包装等。
On s'est beaucoup préoccupé tout dernièrement aussi des risques posés par le transport d'autres cargaisons dangereuses telles que le fioul lourd.
最近有人对于重燃料油等其他危险货物的运输产生的危险表示强烈关切。
À cet égard, nous approuvons les mesures telles que le nouveau contrat de responsabilisation avec les cadres supérieurs et la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats et de la gestion globale des risques.
在这方面,我们赞赏与理人员订立新的问责契约,执行重成果理体制和企业风险理等措施。
Pour apaiser cette préoccupation, il a été suggéré de parler de biens de consommation ayant une valeur de revente et d'ajouter une liste indicative de ces biens (par exemple véhicules, aéronefs, bateaux, caravanes et autres biens similaires).
为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的消费品,并附加一份如辆、航空器、船只、拖等项目的指示性清单。
Comme je l'ai indiqué dans mon dernier rapport, les problèmes de réintégration administrative à la suite du retour, par exemple le rebranchement des services collectifs de base, la délivrance de cartes d'identité, les pensions, la scolarisation ou l'emploi antérieur, subsistent.
我曾在一份报告重点指出,回返后的行政一体化的各种问题,例如重按基本水电、领取证件、养恤金、事先就业等问题仍然存在。
Les valeurs coutumières fondamentales de fe'ofa'aki (amour et attention réciproques, générosité), faka'apa'apa'aki (respect mutuel), feveitokai'aki (réciprocité, coopération, consensus; maintien de bonnes relations), mamahi'i me'a (loyauté, engagement), lototoo (humilité, générosité), et fetokoni'aki (partage, coopération, respect des obligations mutuelles) sont inscrites dans les rapports sociaux de tous les Tongans.
互相关爱、慷慨大度;互相尊重;互惠、合作、协商一致;保持良好关系;讲忠诚、重承诺;谦恭、大度;分担、合作、履行相互义务等核心传统价值观都深深根植于所有汤加人的社会化进程。
Le Comité a estimé que les dépenses supplémentaires comme les frais d'entreposage et de manutention de marchandises et de matériel qui n'ont pas pu être livrés à l'Iraq ou au Koweït, les dépenses engagées pour trouver des marchés de remplacement, ainsi que les frais administratifs connexes, constituent des mesures raisonnables prises par le requérant en vue de réduire ses pertes.
小组认为,为了转售无法运送到伊拉克科威特的货物设备而支付的储存、装卸、重新包装、重贴标签和改制的费用、寻找替代市场的费用以及理费用等增加的费用,属于索赔人减轻损失的合理步骤所涉费用。
Le Comité considère que les dépenses supplémentaires comme les frais d'entreposage, de manutention, de réemballage, de réétiquetage et d'adaptation pour la revente, de matériel et de marchandises qui n'ont pas pu être livrés à l'Iraq ou au Koweït, les dépenses engagées pour trouver des marchés de remplacement, ainsi que les frais administratifs connexes, constituent des mesures raisonnables prises par le requérant en vue de réduire ses pertes.
小组认为,为了转售无法运送到伊拉克科威特的货物设备而支付的储存、装卸、重新包装、重贴标签和改制的费用、寻找替代市场的费用以及理费用等增加的费用是减轻索赔人损失的合理步骤。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。