Les discours de haine, la mésinformation et la propagande hostile continuent d'être utilisés à l'égard de civils pour déclencher la violence ethnique et les déplacements forcés de population.
仇恨言论、错误情报和乱对宣传继续被用对付平民的粗率工具,激发族裔暴力并迫使流离失所。
Les discours de haine, la mésinformation et la propagande hostile continuent d'être utilisés à l'égard de civils pour déclencher la violence ethnique et les déplacements forcés de population.
仇恨言论、错误情报和乱对宣传继续被用对付平民的粗率工具,激发族裔暴力并迫使流离失所。
On a parfois dit que la responsabilité internationale ne peut être engagée par le comportement d'un État qui manque à ses obligations que s'il existe un autre élément, en particulier celui du «dommage» causé à un autre État.
有时候,有人说,国际责任并不是一国不顾其义务的粗率行起的,除非存在更多的因素,尤其是对另一国的“损害”。
Au moment où les agents du maintien de la paix de l'ONU sont pris en otages par des rebelles dans une région d'Afrique, et qu'une mission du Conseil de sécurité est incapable d'empêcher le déclenchement d'une guerre généralisée dans une autre, l'idée de déployer une autre force de paix au coeur de ce continent troublé peut être facilement qualifiée de plan illogique.
在联合国维持和平人员在非洲一端被叛乱分子扣人质,而安会的一个特派团未能阻止在另一端爆发面战争的时候,在这个动荡的大陆中心部署又一个和平行动的想法很容易被说成是想法粗率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。