Il ne faut pas renier sa religion.
不应该背弃自宗教。
Il ne faut pas renier sa religion.
不应该背弃自宗教。
Les États dotés d'armes nucléaires ont reculé par rapport à cet accord.
核武器国家背弃了该协定。
Nous ne pouvons pas maintenant faire fi de ces engagements et obligations.
我们现在绝不能背弃这些承和义务。
En abandonner certains mettrait les autres en danger.
如果背弃其中一些承,则会破坏其他承
。
Les tragédies, les souffrances et les destructions doivent favoriser le désarmement.
这是一项不可推委或背弃巨大而艰巨
务。
Malheureusement, certains des pays développés qui sont nos partenaires semblent avoir renié leurs engagements.
遗憾是,一些发达国家似乎背弃了它们
承
。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中心,人类依然没有背弃和
乌托邦?
Mais, vu que le RUF a souvent renié ses engagements, nous resterons prudents et vigilants.
但是,鉴于联阵背弃协议历史,我们将仍然保持谨慎
态度,保持警觉。
Ce processus de rejet a la regrettable capacité d'amener l'humanité à tourner le dos aux siècles d'accomplissements.
这种抵制过程具有使人类背弃数世纪
成就
不幸潜能。
Il a toujours appliquer le vieil adage : « Toujours dialoguer, toujours négocier, ne jamais rompre ».
他一直在践行那句老话:坚持对话、坚持谈判,永不背弃。
La littérature attire encore une majorité de Chinois tandis que plus de deux tiers des Américains l'ont déjà désertée.
文学仍然吸引为数众多中国人。反观美国,三份之二
美国人已经背弃了文学。
« 3. L'accusé a tué ou blessé un ou plusieurs combattants en exploitant la confiance qu'il avait sollicitée. »
“3. 被告人杀、伤这些人,背弃他们对他”。
Par la suite, nous avons tous vu les Israéliens revenir complètement sur leur décision d'accepter l'équipe d'établissement des faits.
此后,我们所有人都看到,以色列人完全背弃了接受事实调查小组承
。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,日本背弃了《
壤宣言》,收回了其所有承
。
En ne respectant pas ses engagements, par ses duperies et sa cruauté, Saddam Hussein a plaidé contre sa propre cause.
萨达姆·侯赛因背弃了每一项承,他玩弄欺骗伎俩,倒行逆施,这无异于作茧自缚。
Cela ne doit pas empêcher la communauté internationale de maintenir le cap; elle ne doit pas tourner le dos à l'Afghanistan.
但是,国际社会必须坚持下去,不得背弃阿富汗。
C'est pourquoi tous ceux qui recourent à la violence, parfois au nom de la religion, travestissent gravement le message de celle-ci.
这就是为什么说有时以宗教名义使用暴力人,真正背弃了这一要旨。
Nous souhaitons bien entendu qu'elle ne donne en aucune manière à quiconque l'occasion de revenir sur les engagements pris à Istanbul.
当然,我们希望它不会为何人背弃在伊斯坦布尔会议所作承
提供丝毫
机会。
Quelle doit être la réponse de la communauté internationale au non-respect, voire à l'abandon des obligations juridiques découlant de ce régimes?
对于不履行甚至背弃或退出这些制度所规定法律义务行为,国际社会应该如何处理?
Il a toutefois par la suite rejeté le plan de l'ONU, reniant ainsi ses engagements, et a préféré commencer à proposer l'autonomie.
但它后来否决了联合国计划,背弃了所有承,并开始提议自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。