Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又了人性
十字。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又了人性
十字。
Le pays souffre toutefois d'une lourde dette accumulée au fil des ans.
但是,它着累积多年
债务。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然创伤
耻辱,沉默地生活。
Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.
我们谨提醒交战各方,他们着主要
责任。
Par ailleurs, la situation de la dette extérieure a considérablement affaibli ses termes de l'échange.
赞比亚外债也严重削弱了其贸易实力。
Le problème fondamental tient au volume écrasant de la dette étrangère de l'Iraq.
根本问题是伊拉克所巨大外债
担。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员着很高但合情合理
期望。
Les Afghans, à tous les niveaux, subissent au quotidien le fardeau du terrorisme.
阿富汗各层人民每天都
着恐怖主义
担。
En conséquence, la mauvaise santé frappe les groupes vulnérables et marginalisés de la société.
结果,社会中脆弱和边缘群体
着健康
良
担。
Le service de la dette prive les pays en développement de ressources financières essentielles.
由于沉重
债务,致使大量财政
断从发展中国家流失。
L'Éthiopie, comme d'autres pays africains où le paludisme est endémique, souffre énormément de ce fléau.
埃塞俄比亚与非洲其他疟疾流行国家一样,
着这一祸害
最沉重包袱。
Malgrè ce fait, je prendrai en charge le destin qu'on n'a pu achever et continuerai sur mon chemin.
即使这样,我也要大家
未完成
命运走下去。
L'allègement de la dette devrait donc être proposé à tous les pays africains qui sont fortement endettés.
因此,应当为沉重债务
担
所有非洲国家提供债务减免。
Le pays est également lourdement endetté, mais l'annulation de sa dette n'est pas encore à l'ordre du jour.
该国还着沉重
债务,尚未享有全面债务减免。
La Convention nous promet un monde où il y aura plus d'égalité et moins de discrimination.
《公约》着人们对建设一个多一些平等、少一些歧视
世界
期望。
Mais ces pays sont souvent lourdement endettés, d'où leurs faibles capacités d'investissement dans le développement des enfants.
但这些国家大多重债,限制了它们为儿童发展进行投
能力。
Des enfants de 10 ans, voire moins, portent des sacs remplis de minerais jusqu'à douze heures par jour.
,甚至10岁以下儿童
矿产袋,每天长达12小时。
Les Comores pliaient depuis 20 ans sous le fardeau de la dette et étaient considérées comme surendettées.
科摩罗在过去二十年中一直
着
可持续
债务
担,并被视为债务困扰国。
Nous, qui venons du passé limités par nos contraintes, nous devons affronter l'avenir avec toute notre énergie.
让我们这些沉重
担限制从昨天过来
人,以大有作为
勇气去迎接明天。
Comme les danseuses doivent payer elles-mêmes le coût élevé du voyage et du placement, elles sont souvent fortement endettées.
由于舞女要自己担昂贵
旅行和安置费用,她们经常
重债。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。