Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
以千计的无辜人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
以千计的无辜人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。
Au contraire, je tiens à rendre hommage à tous les soldats russes, ukrainiens, bélarussiens et des autres nations, qui se sont battus dans les rangs de l'Armée rouge, pour leur héroïsme, leur dévouement et leur sacrifice.
相反,我要对红军中的俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和其他国家所有兵的英勇、奉献和牺牲表达敬意。
Nous nous sommes alors juré que ces victimes seraient à jamais présentes dans nos coeurs et ne seraient jamais oubliées; et aujourd'hui elles ont été avec nous, toujours présentes dans le sacrifice, l'héroïsme, la dignité et la résistance active du peuple cubain.
我们当时发誓,我们要永远记住他们,绝会将他们忘记;现在他们就同我们在一起,同人民的牺牲、英勇、尊严和有创造力的反抗共存。
Nous ne pouvons sous-estimer le travail du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés ou du Fonds des Nations Unies pour l'enfance en faveur des victimes de la guerre et des enfants, tout comme nous ne pouvons oublier le sacrifice héroïque de nombreux Casques bleus et agents humanitaires.
我们能忽略联合国难民事务高级专员办事处或联合国儿童基金会(儿童基金会)为援助战争受害者和儿童开展的工作,我们也
能忘记许多
兵和人道主义人员作出的英勇牺牲。
L'autre but poursuivi par ces organisations est d'obtenir des Nations Unies qu'elles incorporent aux forces de sécurité et de police du Timor oriental les effectifs des FALINTIL (Forces armées de libération du Timor oriental) en reconnaissance de leur héroïsme et de leur sacrifice pendant des décennies de colonisation et de la modération dont elles ont fait preuve au cours de l'année écoulée et qui a permis à l'UNAMET et à l'INTERFET d'alors, aujourd'hui l'UNTAET, d'agir sans se trouver prises entre deux feux.
这些组织的另一个目标是要求联合国将东帝汶民族解放军(东帝汶解放军)纳入东帝汶安全和警察部队,并承认他们在几十年殖民史中的英勇和牺牲以及去年表现出的克制,正是有了他们的克制才使得东帝汶特派团、当时的东帝汶国际部队及现在的东帝汶过渡当局至于腹背受敌。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。