La population du Liechtenstein a accès à une alimentation variée.
列支敦士登保障公民获得丰富的。
La population du Liechtenstein a accès à une alimentation variée.
列支敦士登保障公民获得丰富的。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、丰富和数量丰盛的的食物供应。
ABCDerm Crème fondante est le soin douceur ultra-hydratant destiné aux peaux sèches et délicates des nourrissons et des jeunes enfants.
用于给皮肤特别干燥和缺的小孩子的皮肤提供温和而丰富的和水分。
Les efforts entrepris ont conduit à l'éradication de la mouche du melon à Okinawa, permettant ainsi à l'ensemble de la population du pays d'apprécier ces melons amers riches en substances nutritives.
这些努力最终成功地在冲绳消灭了瓜蝇,使全国各地人民都能享用丰富的苦瓜。
Les femmes, lorsqu'elles mangent convenablement, courent moins de risques à l'âge où elles ont des enfants et pendant la grossesse, et peuvent donner un bon départ physique et mental à leurs enfants.
丰富的妇女在怀孕和分娩期间的风险较少,并且她们的孩子可走较坚稳的身心发展道路。
Avec trois milliards de dollars environ par an, nous pourrions offrir ensemble un repas sain à chaque enfant dans une école du monde en développement, et cela changerait sensiblement l'avenir de plusieurs pays pauvres.
每年集体地拿出大约30亿美元,我们就能够为世界每一个发展中国家的一个学校的每一名儿童提供一顿丰富的午餐。 这将大大地改变今天许多贫穷国家的未来。
Non seulement les systèmes de conversion de l'énergie thermique des océans produisent de l'électricité et de l'eau douce, mais en outre, l'eau puisée en profondeur est riche en éléments nutritifs qui peuvent être utilisés en aquaculture marine.
海洋热能转不仅通过述过程发电和淡化海水,而且丰富的深水还能用于海产殖。
Les récifs coralliens, que l'on pensait auparavant limités aux eaux chaudes et peu profondes des régions tropicales et sous-tropicales, ont été trouvés dans les eaux sombres, froides et riches en nutriment au large des côtes de 41 pays.
人们一度认为,珊瑚礁都局限于温暖的浅水地带,但现在在41个国家沿岸物丰富的黑暗冷水中发现了珊瑚礁。
Cette politique a pour objectif: i) d'assurer un approvisionnement suffisant et stable en produits alimentaires sûrs et nutritifs; ii) d'améliorer le pouvoir d'achat des gens pour accroître l'accès aux produits alimentaires; et iii) d'assurer une nutrition suffisante pour tous, les femmes et les enfants en particulier.
这项政策的目的是:(一) 确保安全、丰富食品的充足和稳定的供应;(二) 提高居民购买力,以便更多地获取食品;(三) 确保所有的人特别是妇女和儿童获得足够的。
Tout au long de l'histoire, la mer et ses immenses richesses sont devenus un élément indispensable à la vie humaine, fournissant des ressources précieuses pour l'alimentation, le développement du commerce et la prospérité économique durable, ainsi que pour la promotion des découvertes scientifiques et l'inspiration artistique.
在历史,海洋及其丰富的资源是人类生活中不可缺少的一部分,提供了丰富的资源、促进贸易并维持经济繁荣,并且还鼓励了科学发明和艺术灵感。
Des comportements affectueux, y compris l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois de la vie, la poursuite de cet allaitement complété en temps voulu par des aliments adéquats, riches en nutriments et, le cas échéant, par des suppléments alimentaires, sont autant d'éléments essentiels pour réduire la mortalité et promouvoir le sain développement de l'enfant.
照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂、继续以母乳喂并适时佐以合适的补充餐、必要时采取丰富的食物和补充品等等,全都是减少儿童死亡和促进健全发展的重要措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。