La population du Liechtenstein a accès à une alimentation variée.
列支敦士登保障公民获得的营养。
Cette politique a pour objectif: i) d'assurer un approvisionnement suffisant et stable en produits alimentaires sûrs et nutritifs; ii) d'améliorer le pouvoir d'achat des gens pour accroître l'accès aux produits alimentaires; et iii) d'assurer une nutrition suffisante pour tous, les femmes et les enfants en particulier.
这项政策的目的是:() 确保安全、营养食品的充足和稳定的应;(二) 高居民购买力,以便更多地获取食品;(三) 确保所有的人特别是妇女和儿童获得足够的营养。
Tout au long de l'histoire, la mer et ses immenses richesses sont devenus un élément indispensable à la vie humaine, fournissant des ressources précieuses pour l'alimentation, le développement du commerce et la prospérité économique durable, ainsi que pour la promotion des découvertes scientifiques et l'inspiration artistique.
在历史上,海洋及其的资源是人类生活中不可缺的部分,了的营养资源、促进贸易并维持经济繁荣,并且还鼓励了科学发明和艺术灵感。
Des comportements affectueux, y compris l'allaitement maternel exclusif pendant les six premiers mois de la vie, la poursuite de cet allaitement complété en temps voulu par des aliments adéquats, riches en nutriments et, le cas échéant, par des suppléments alimentaires, sont autant d'éléments essentiels pour réduire la mortalité et promouvoir le sain développement de l'enfant.
照顾方式,包括在新生儿出生后头几个月完全以母乳喂养、继续以母乳喂养并适时佐以合适的补充餐、必要时采取营养的食物和补充品等等,全都是减儿童死亡和促进健全发展的重要措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses convoitises, ses chagrins, l’expérience du plaisir et ses illusions toujours jeunes, comme font aux fleurs le fumier, la pluie, les vents et le soleil, l’avaient par gradations développée, et elle s’épanouissait enfin dans la plénitude de sa nature.
她贪心、她痛苦、寻欢作乐经验、还有永不褪色幻想,使她一步一步地发展,就像肥料、风雨、阳光培植了花朵一样,最后,她天生丽质从自然中吸收了营养,也像鲜花一般盛开。