Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。
Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁协议不可能口头订立或以隐含的方式订立。
L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.
达到了订立协调程序的目的。
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约后男方患上精神病。
J'espère qu'on aboutira à un accord dans les meilleurs délais.
我希望该备忘录能尽早订立。
Les parties ont conclu un contrat de vente de cacahuètes.
当事双方订立了花生仁销售合同。
Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.
这毕竟是当初开始订立协定的原因。
Tous les Etats doivent déployer davantage d'efforts pour finaliser cette convention.
各国应为订立这项公约作出进一努力。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书的任务尚待完成。
À ce jour, 17 accords de ce type ont été conclus.
迄今为止,已订立了17项协定。
Dans l'idéal, elles devraient être conçues et appliquées en collaboration avec les partenaires sociaux.
这些倡议最好应与社会伙伴合作订立和实施。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立。
Les discussions sont en cours et j'espère que cet accord sera rapidement conclu.
讨论正在进行之中,我希望该协定能够及时订立。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应在联合国支持下订立国框架和标准。
Il doit être évité que le contrat une fois conclu se voie dénier ses effets.
合同一旦订立,就不应有可能否定其有效性。
Certaines sociétés minières au Katanga s'efforcent de définir des normes raisonnables de responsabilité sociale.
加丹加有些采矿公司可能订立合理的公司社会责任标准。
Le Comité félicite le HCR d'avoir mis en place cette procédure.
委员会对难民专员办事处订立此类程序表示赞扬。
D'autres orateurs se sont déclarés favorables à l'élaboration rapide de nouveaux instruments internationaux.
另一些发言的人则主张早日订立新的国文书。
Cependant, les conditions contractuelles de cette catégorie ne sont pas toutes jugées nulles.
以这种方式订立的合同条款并非都是无效的。
Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.
促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。
Toutefois, la situation s'est aggravée depuis que les objectifs ont été arrêtés.
然而,自上述计划中的目标订立以来,局势有所恶化。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。