L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
业津贴支付给业或部业的投保人。
L'indemnité de chômage est versée aux assurés qui sont sans emploi ou partiellement sans emploi.
业津贴支付给业或部业的投保人。
Les femmes sont sensiblement plus touchées par le chômage partiel.
妇女在显然大得多的程度部时间业。
La plupart des chômeurs, soit 35,2 %, ont 30 ans ou moins
大部业人员在30岁以下,即占35.2%。
La classe d'âge la plus touchée est celle des 20 à 29 ans.
大部长期业人口的年龄都在20至29岁之间。
Malgré ces signes positifs, la majorité de la population reste sans emploi.
尽管出现了述积极的迹象,但是大部人仍然业。
Les mesures concernant le marché du travail consistent essentiellement en une aide aux chômeurs.
劳动力市场的措施大部是为业提供补救的办法。
Deuxièmement, une proportion non négligeable de la main-d'œuvre est au chômage ou sous-employée.
第二,相当一部劳动力业或就业不足。
La majorité des 150 millions de chômeurs de la planète n'ont ni assurance chômage ni protection sociale.
世界15万业人口中大部没有任何业保险或社会保障。
Nous accordons l'attention qu'il convient à tous les problèmes qui concernent les jeunes, en particulier la catégorie des chômeurs de notre jeune population.
我们对所有关于青年的问题给予应有的注意,尤其是我国青年人口中业的部。
Dans la plupart des domaines, le taux de chômage des jeunes est deux à trois fois plus élevé que celui de la population générale.
在大部地区,青年业率是总人口的2至3倍。
La majorité des chômeuses n'ont guère de qualification et seulement 22,5% ont des carrières, travaillant dans l'administration publique, dans des industries mécaniques ou dans des métiers techniques.
大部业妇女没有多少资格,只有22.5%的妇女有职业,在国家行政部门或工程和技术领域中工作。
Le chômage à plein temps est plus élevé chez les hommes que chez les femmes, mais la situation est inverse en ce qui concerne le chômage partiel.
子的全天业率高于妇女,但是部时间业的情况则相反。
Il note aussi avec préoccupation que le chômage de longue durée s'aggrave et qu'une forte proportion de jeunes âgés de moins de 25 ans se retrouve parmi les chômeurs.
委员会并关注,长期业的情况有增无减,而且很大一部的业为年龄未满25岁的青年人。
Dans le but de remédier au problème du chômage partiel involontaire, le gouvernement a constitué une commission qu'il a chargée d'explorer les possibilités de renforcer le droit à un emploi à plein temps.
为了补救非自愿部时间业的问题,该国政府任命了一个委员会来寻找加强全日就业权利的机会。
Le chômage des jeunes continue à être une question urgente dans toute la sous-région, où environ 65 % des 270 millions d'habitants ont moins de 30 ans et sont pour la plupart au chômage ou sous-employés.
青年业问题在整个次区域仍是一个紧迫问题,在约270万人口中,多达65%的人不足30岁,而且大部人业或就业不足。
Le Comité juge préoccupant que seule une proportion très faible de chômeurs reçoivent des indemnités et note que l'État partie n'a pas fourni de réponses détaillées aux préoccupations qu'il avait précédemment exprimées à ce sujet.
委员会对仅有一小部业工人有资格领取保险津贴表示关注,指出缔约国尚未对委员会以前关于此一问题的关注提供详细答复。
Ainsi, depuis le mois de septembre 1998, les femmes qui sont inscrites au chômage ont droit à des allocations de grossesse et d'accouchement, qui leur sont versées par les bureaux de la main-d'œuvre dont elles relèvent.
目前,这部补贴由为业妇女登记的劳工办公室发放。
Les assurés qui perçoivent une pension au titre d'un régime de retraite professionnelle privé voient leur JSA réduite de 10 pence pour chaque portion de 10 pence de la pension si elle est supérieure à 50 livres par semaine.
如果申请人同时领取职业性个人养老金,每周领取这种养老金超过50英镑,其超出部在业津贴中扣除。
De la même manière, en matière de chômage, nous nous référons à la partie IV (« Prestations en cas de chômage ») de la section II du Mémoire de la Convention No 102 de l'OIT déjà cité.
关于业问题,应参照述报告第四部(“业福利”)第二段。
China State a également présenté une déclaration sous serment faite par un spécialiste du droit chinois du travail à propos de la réclamation concernant les salaires versés, car celle-ci comprend un élément relatif à la perte d'emploi.
中建总公司还就对工资付款的索赔提供了一位中国劳动法律专家的证词,因为索赔中包含的一部涉及到业的问题。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。