Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井有序的状态。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井有序的状态。
Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.
除非您居住在法国以外的欧盟国家里。
J'y vais à pied, excepté quand je suis malade.
除非生病, 我都行去的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,宴会将在花园里举行。
Je ne te punirai pas à moins que tu ne me dises pas la vérité.
我不会惩罚你的,除非你不讲真话.
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
分别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非现在就动身, 不不可能准时到的。
Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.
主席的裁决除非被推翻,仍应有效。
La paix au Moyen-Orient ne peut être durable si elle n'est pas globale.
中东和平除非全面,就不能持久。
Il n'y aura jamais de réconciliation dans cette région, si la justice n'est pas rendue.
除非声张正义,绝不可能实现和解。
Le Président accède à la demande à moins qu'une Partie ne fasse objection.
除非有缔约方表示反对,主席应予准许。
Cette règle s'appliquerait à moins que les États concernés en décident autrement.
除非相关各国另有协议,应适用该项规。
Le Traité ne peut être efficace que s'il devient universel.
除非实现普遍性,该条约不可能有效。
Ces séances sont ouvertes au public, à moins que la Conférence n'en décide autrement.
除非本会议另有决定,会议应公开举行。
L'épreuve est exécutée trois fois, à moins qu'un résultat positif ne soit constaté avant.
试验进行三次,除非提前观察到正结果。
À moins que les parties n'en décident autrement, le tribunal arbitral définit sa propre procédure.
除非当事各方另有决定,仲裁法庭应自订程序。
En l'absence d'objection, je considérerai que l'Assemblée accepte cette proposition.
除非有人反对,我将认为大会同意该提案。
Si nous ne renforçons pas ces aspects, l'Assemblée générale ne pourra pas être revitalisée.
除非我们加强这些方面,大会不可能振兴。
Un enfant ne peut être détenu qu'en dernier ressort.
除非作为最后手段,所有儿童均不应被拘留。
Les dispositions en trouvent application sauf stipulation contraire des accords internationaux consacrés à la matière.
除非有关国际协定另有规定,适用这些条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。