A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.
弗朗克·布莱在十岁时与法国广播爱乐乐团起在巴黎普勒耶尔音乐举行了首场音乐会。
A 10 ans, Franck Braley donne son premier concert avec l'orchestre philharmonique de Radio France à la Salle Pleyel.
弗朗克·布莱在十岁时与法国广播爱乐乐团起在巴黎普勒耶尔音乐举行了首场音乐会。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐直播。
La 22e cérémonie des Victoires se déroule samedi soir en direct du Zénith de Paris.
第二十二届音乐之光音乐奖周六晚在巴黎珍妮特音乐进行了直播。
En outre, les arts, la danse et la musique fonctionnent dans l'ensemble du pays.
此外,全国各地开放艺术馆、剧院、舞和音乐。
Il décide, un jour, de se rendre à pied, au «Queen's hall» où il devait diriger une répétition.
有天,他决定步行去皇家音乐指挥排练。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小时候,他已经征服了周围听众,并成为音乐颗眼明星。
Pourtant, musées, théâtres, centres culturels et salles de concert moulinent sec pour que les jeunes troupes s'occupent intelligemment.
然而,博物馆,剧院,文化中心,音乐对于富有智慧青少年来说有点乏味。
Elle a également apprécié l'utilisation faite du monastère de Bellapais, près de Girne, qui sert de lieu de concerts et d'expositions destinés au public.
她还赞扬将Girne 附近派斯寺院用作为公众服务音乐和展览会场。
Compositeur chinois reconnu, He Shaoying a créé en 2001 le Peking Sinfonietta, qui est devenu l’un des plus dynamiques et polyvalents ensembles de musique classique.
何少英是中国著名作曲家,他在北京很多音乐进行过演出,包括国家大剧院。2001年,他创立了北京新雅空气室内乐团,后成为最具活力和最全面古典乐团之。
Outre les bibliothèques, salles de concert, musées, galeries d'art, théâtres et cinémas permanents, on compte plus de 500 festivals artistiques professionnels au Royaume-Uni tous les ans.
除了永久图书馆、音乐、博物馆、美术馆、剧院和电影院,联合王国每年还有500多个专业艺术节。
Prévenir, éliminer et sanctionner de manière adéquate toute pratique discriminatoire en matière d'accès des membres des communautés roms à tous les lieux et services à usage public, notamment les restaurants, hôtels, théâtres et cabarets, discothèques et autres.
防止、取消和适当惩罚禁止吉普赛人进入供广大公众使用场所和服务设施,包括饭店、旅馆、剧院、音乐、迪斯科舞等歧视性作法。
Cependant il y a lieu de reconnaître qu'un financement insuffisant ne permet pas d'assurer en un court laps de temps que tous les établissements culturels (théâtres, musées, salles d'expositions et salles de concerts) soient accessibles aux personnes handicapées.
与此同时,必须承认,鉴于资金不足,不可能在短期内确保残疾人能出入所有文化机构——剧院、博物馆、展览和音乐。
Le gouvernement a créé les conditions pour que l'Opéra national devienne l'un des dix meilleurs théâtres musicaux d'Europe, en travaillant en quelques années avec des artistes invités prestigieux, en regagnant ainsi le respect d'autrefois dans le monde et en réunissant l'élite internationale des interprètes d'opéra.
政府为国家歌剧院在几年之内成为能特邀杰出艺术家起工作欧洲十佳音乐之创造了条件,因此在世界上重新赢得尊敬,并重新聚集了国际歌剧表演者中精英。
La période en question a été témoin d'une baisse de fréquentation d'institutions culturelles comme les théâtres (11,2 % des hommes et 15,9 % des femmes - 16,3 % et 21,2 %, respectivement, dan les villes), les salles de concert (3,9 % des hommes et 5,1 % des femmes; dans les villes 5,9 % et 6.9 %; dans les campagnes 1,0 % et 2,0 %).
在讨论所涉期间,人们与剧院(男子占11.2%,妇女占15.9%——城市分别为16.3%和21.2%)、音乐(男子占3.9%,妇女占5.1%;城市分别为5.9%和6.9%;农村分别为1.0%和2.0%)等文化机构接触不断减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。