Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由于人力资源严重紧缺,四起件推迟清。
Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由于人力资源严重紧缺,四起件推迟清。
Parallèlement, l'élucidation du sort des personnes portées disparues reste indispensable.
同样,清失踪人士的命运仍不可或缺。
Le taux d'élucidation était cependant inférieur de 2 % à celui de 1999.
然而,破率却比去年低2%。
Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.
就所有族群而言,犯罪破获率仍大致相同。
Le second aspect essentiel du phénomène des disparitions forcées est lié au processus d'élucidation des affaires.
强迫失踪现象的第二大要素涉及清方面的工作。
Il a mis en évidence de nouvelles évolutions relatives aux disparitions et aux méthodes d'élucidation des cas.
工作组重点阐述了失踪问题和件清方面的发展。
Les taux d'élucidation des infractions sont à peu de choses près les mêmes dans les différentes communautés.
犯罪清除率在各社区之间仍大体相当。
C'est pourquoi un cas de disparition continue d'être examiné par le Groupe de travail jusqu'à son élucidation.
因此,在某一失踪未得到清之前,工作组将保持积极的审议。
Le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui ont été signalées il y a plus de 10 ans, se ralentit.
查件的工作,特别是十多年前提交的件,变得越来越慢。
À cet égard, il encourage le Gouvernement à identifier toutes les dépouilles mortelles, certaines pouvant conduire à l'élucidation de cas.
在这方面,工作组鼓励政府查所有遗体的身份,或可导致查件。
Les taux d'élucidation sont plus élevés pour les infractions graves en raison du volume des moyens affectés aux enquêtes correspondantes.
重罪破获率高于轻罪破获率,原因是分配用于调查重罪的资源较多。
L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées et aussi l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.
不予惩罚是强迫失踪的根源,也是查过去件的主要障碍。
L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées ainsi que l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.
法不治罪是造成强迫失踪的根本原因之一,同时也是查以往件的主要障碍之一。
Il a également été signalé que peu de progrès avaient été accomplis vers l'élucidation des cas de disparition forcée ou involontaire.
还有报告,在查强迫或非自愿失踪件方面进展甚微。
Le Groupe de travail demeure préoccupé par le fait que l'élucidation des cas non résolus (plus de 100) ait si peu progressé.
工作组仍感关切的是,100多起悬的清工作进展甚微。
Le deuxième aspect essentiel du problème était le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui avaient été signalées plus de 10 ans auparavant.
第二个基本方面是关于查件的过程,特别是那些10多年前转交的件。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il attachait une importance toute particulière à l'élucidation de ces cas et indiqué que les enquêtes se poursuivaient.
代强调埃及非常重视清这些悬,而且正在继续进行调查。
Dans ce contexte, le Groupe de travail tient à remercier vivement le Gouvernement sri-lankais des efforts intenses qu'il a consacrés à l'élucidation d'affaires non résolues.
在这种情况下,工作组愿对斯里兰卡政府为查未决件所做的大量工作示深为赞赏。
Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.
工作组还建议该工作队进一步发展程序,以便采取必要的法律措施,清所有件。
Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.
它还建议特别工作组进而拟订程序,以便采取必要的法律步骤清所有件。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。