Seulement un petit probleme.Pourtant en fait,j’étais très énervé en attentand.
仅仅是个小问题,然而事实上,我非常恼火地等待。
Seulement un petit probleme.Pourtant en fait,j’étais très énervé en attentand.
仅仅是个小问题,然而事实上,我非常恼火地等待。
Comme il y a un voyou à la maison,je suis très énervé.
由于家里有一个小捣蛋,我非常恼火。
Il s'est énervé d'un bruit continuel .
他被持续噪音吵得心烦意乱。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他先是恼火,然后便平静下来了。
Sans les pressés avant des cours,sans les énervés avant des examens, sans les sentiments fratiqués dans le temps étudié.
没有上课前匆忙,没有考试前
紧张,没有晚上自修时
疲倦。
Il a les rires énervés.
他在神经质笑。
F s’est enfin énervé: "Ah non, arrête de dire des bêtises. Je n’arrive plus à me concentrer!"
被我搞得郁闷之极,说:你能能
要老念叨啊,你再念叨,我都没办法集中注意力完成任务了!
Ceux-ci sont de plus en plus énervés et de plus en plus en colère, ce dont on ne peut que s'alarmer.
流离失所者烦恼和愤怒情绪
断增加令人十分关注。
Alors qu'il est énervé, il sort comme argument : "T'es bien la seule femme qui assortisse les pinces à linge non seulement deux à deux, mais aussi avec les vêtements que tu étends !"
即便他还是很恼火,他评论道:“你就是这样独特女人,
仅仅能把衣夹两个和两个协调在一起,还能和身上穿着
衣服配合得天衣无缝。”
Jean : Ouais bien sur! C'est normal, ils font ça pourénerver les clients. ça arrive souvent. ça marchebien là, car je suis vraiment énervé là, si tu veux, ! On va àl'accueil! On va à l'accueil!
恩,当然!很正常,他们这样做是为了让顾客耐烦。这经常发生。他们得逞了,因为我真
烦了,随便你怎么说!去接待处!去接待处!
Plus révélateur encore peut-être est le fait qu'un représentant d'une organisation non gouvernementale qui suivait de près le Processus a indiqué que deux anciens négociants en diamants du sang qu'il avait rencontrés se sont énervés lorsqu'il a mentionné le Processus de Kimberley, se plaignant amèrement qu'il les avait ruinés.
也许更能够说明问题是,一位来自一个一直在仔细地监测该进程
非政府组织
代表报告说,当他提到金伯利进程时,他遇到
两个前冲突钻石贩运者感到非常烦恼,并且忿忿
平地抱怨说,该进程使他们破产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。