Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
Si celle-ci était considérable, on prévoit un étalement progressif.
如果过去的供资额与实行基数捐款法的捐款额出入较大,预计将分阶段执行。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Une initiative a étalement été lancée pour la création d'un fonds pour l'enfance.
已经发起了一项设立儿童基金的倡议。
Un étalement des visites d'examen sur l'année favoriserait l'établissement plus rapide des rapports d'examen.
在一内为进行审查访问铺平道路比较有利于及时印发审查报告。
L'étalement maximum de ce congé est de six semaines avant la date présumée de l'accouchement et de huit semaines après la date d'accouchement.
这一假期累积起来最长为预产期前的六周加上产期之后的八周。
Amortissement (Amortization) - Étalement sur plusieurs exercices des dettes non provisionnées ou, dans un régime d'avantages sociaux, des obligations non financées se rapportant aux prestations.
摊销 - 在几个不同财政时期中承认未备负债的过程。
Pour obtenir davantage de renseignements sur les vitesses de reconstitution, on peut remplacer la méthode proposée par un étalement de l'échantillonnage sur une période de deux ans et demi.
拟议办法的替代办法是将取样分在两半时间内进行,这样将有可能提供有关度的更多资料。
Si l'étalement géographique sur tout un pays est la meilleure option, le manque de fonds, l'absence de moyens de transport et le contexte politique risquent de rendre la chose impossible.
尽管在地理上跨越全国是最好的,但资金、运输和政治环境可能使其无法实现。
L'utilisation excessive de l'automobile est cause de problèmes dans toutes les villes du monde, qui a entraîné un étalement urbain à faible densité d'occupation au détriment du centre des villes.
汽车的过度使用对全球各地的城市造成种种问题。 以汽车为主的运输导致城市松散扩展和市中心的衰退。
Une analyse réalisée par ONU-Habitat montre que les habitudes de consommation et les répercussions du mode de vie sur l'utilisation des sols et l'étalement des villes ont un effet déterminant.
人居署的分析表明,消费模式和生活方式在土地利用和城镇无序扩张方面产生了重要影响。
L'étalement des villes et des banlieues qui en résulte se traduit par des besoins accrus de mobilité et, en particulier, d'utilisation des voitures particulières, ce que d'autres pratiques permettraient d'éviter.
结果,城区或郊区的“无计划扩展”对出门方便、尤其是对私人车辆的使用提出了较高的要求;如果在上述两方面作了充分规划,就不必出现这么高的要求。
Un étalement progressif des activités du tribunal, au cours duquel l'accent serait d'abord mis sur les tâches les plus impératives, pourrait permettre de faire d'utiles économies et d'accroître son efficacité.
分阶段开展法庭的活动,并在开始阶段侧重于最必要的任务,可以有利于节省费用,提高实效。
Il a ajouté, toutefois, que les coûts sociaux, économiques et écologiques de l'étalement des villes constituaient un trop lourd fardeau et ne pouvaient plus guère avoir leur place dans la planification urbaine.
然而,他接着又说,横向扩展的经济和环境成本是不可持续的,城市规划也不容许这种趋势长期存在。
Elle a souligné que ce réaménagement ne devrait pas entraîner de frais supplémentaires ni d'allongement ou de multiplication des séances, ni l'étalement dans le temps des programmes de travail des grandes commissions.
大会强调,在重新安排各主要委员会的工作日程时,不应导致更多费用以及更多或更长的会议,也不应致使各主要委员会的工作日程相互错开。
Avant de s'enfuir, ils se seraient emparé d'un véhicule de marque Fiat appartenant à la congrégation. Dans la même nuit, ils auraient étalement tué un policier de la garde universitaire, dénommé Tshibwabwa Kapinga.
据报告,他们在逃走之前,偷走了属于该教会的一辆菲亚特牌汽车,同一天晚上,他们还杀死了在大学值夜勤的一位名叫Tshibwabwa Kapinga的警察。
Le BSCI estime qu'il faudrait prévoir un étalement de leur relève, soit en échelonnant leur arrivée dans les missions, soit en leur assignant un tour de service de durée différente, du moins pour le premier groupe.
内部监督厅认为,应建立一制度,让军事观察员在不同时间抵达特派团,或是有时间不等的任务期限,至少让抵达特派团的第一批军事特派员交错开来,以便把轮调时间错开。
Compte tenu de l'adoption d'un budget biennal, un tableau distinct sur l'étalement des dépenses devrait être inclus, montrant les dépenses sous les principaux postes pour la première année ainsi que les dépenses prévues pour la seconde année.
鉴于转向采用两期预算,应包括一份有关累计支出的单独表格,说明第一主要支出项目内容的支出情况以及第二个的预计支出。
Les failles de l'aménagement du territoire ont débouché sur toute une série de problèmes - centres-villes délabrés, étalement des villes, dégradation de l'environnement, logements dangereux et en mauvais état et construction planifiée et non planifiée dans des zones écologiquement fragiles.
过去物质环境规划的不足造成了诸多问题,如城市中心破旧不堪、城市无计划扩展、环境退化、住房不安全及破烂失修、以及生态环境敏感地区进行有计划和无计划的开发。
Les investissements relatifs aux transports peuvent avoir des effets positifs en matière de développement durable s'ils s'accompagnent de plans d'occupation des sols qui limitent l'étalement urbain et d'une politique d'urbanisation qui réponde aux besoins des pauvres en matière de transport.
如果在对运输系统进行投资的同时实行限制城市无计划扩展的土地使用条例,并采取响应贫穷人口运输需要的住房政策,则可以对可持续发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。