D'après les conseils donnés par l'ANPE.
根据全国业事处给出的意见。
D'après les conseils donnés par l'ANPE.
根据全国业事处给出的意见。
La première sélection des candidats et confiée au service public de l'emploi, (ANPE ou missions locales).
最初,选择加入这一协议的人员名单是由公共业服务处(国家业处或地区的业委员会)。
Une structure commune à l'ANPE et l'UNEDIC permet l'intégration de leurs systèmes d'information et leur rapprochement territorial.
建立一个全国职业介绍所和全国工商业业协会共用的机,以便综合他们的信息系统,有利于其地域接近。
Elle s'interroge sur l'efficacité des mesures adoptées par le Service des droits des femmes et de l'égalité (SDFE), notamment celles relevant de l'Agence nationale pour l'emploi (ANPE).
她想知道妇女权利与平等部所采取的动,尤其是涉及全国业机的动,效果如何。
En plus de l'accord cadre pluriannuel avec l'ANPE déjà cité, deux autres partenariats importants ont été conclus, avec l'Assemblée permanente des chambres de métiers (APCM) et le groupe Casino (grande distribution).
除了与之前提到的法国国家业总局签订的多年框架协议之外,还与另外两个团体——法国手工业商会合会以及卡西诺集团(大零售商)结成了重要的合作伙伴。
Un « coaching collectif » mensuel proposé aux demandeurs d'emploi et assuré par une équipe de professionnels identifie les points forts et les points faibles et prépare un diagnostic individuel d'employabilité en liaison avec l'ANPE.
每月为求职者推荐一次由一组专业人员的“集体辅导”,鉴别求职者的长处和短处,以便与全国职业介绍所系,对求职者的可使用性做出个别鉴定。
Le service public de l'emploi est organisé en France principalement autour de trois organismes : l'Agence Nationale Pour l'Emploi (ANPE), l'Union Nationale pour l'Emploi dans l'Industrie et le Commerce (UNEDIC) et les Associations pour l'Emploi dans l'Industrie et le Commerce (ASSEDIC).
在法国,劳动公共服务机主要是围绕三个组织组成的:全国职业介绍所、全国工商业业协会和工商业业协会(ASSEDIC)。
Par ailleurs, une initiative novatrice de l'association « Nos quartiers ont des talents », lancée en collaboration étroite avec l'ANPE et le MEDEF (Mouvement des entreprises de France), propose des forums organisés dans les ZUS pour permettre aux entreprises d'y recruter des jeunes diplômés de moins de 26 ans, mettant en avant le fait que cette démarche est susceptible d'apporter autant aux jeunes diplômés issus de quartiers défavorisés qu'aux entreprises.
另外,在全国职业介绍所和法国企业运动的密切配合下,“我们的街区有能人”协会发起了一项独创性倡议,建议在城市敏感地区(ZUS)举讨论会,以便企业从中招聘26岁以下的年轻毕业生,这个措施使来自贫困街区的年轻毕业生和企业共同受益。
La faible coordination entre l'ANPE, l'UNEDIC et les ASSEDIC, trois acteurs du retour à l'emploi dont les politiques pouvaient parfois être contradictoires (une forte indemnisation au titre de l'assurance chômage s'avérant, par exemple dissuasive pour le retour à l'emploi), auxquels s'étaient ajoutées de multiples initiatives locales, notamment dans le cadre de la Politique de la Ville (Régies de Quartier, Missions pour l'Emploi, etc.), a été mise en corrélation avec la persistance d'un chômage élevé depuis deux décennies en France.
全国职业介绍所、全国工商业业协会和工商业业协会(ASSEDIC)这三个重新业动者之间缺少协调,它们的政策有时显得相互矛盾(例如,以失业保险的名义发放的高额补偿,对重新业起着劝阻的效果);此外,还有各类当地的倡议,主要是在城市政策范围内(街道管理处、业委员会等)。 这种缺少协调与法国最近二十年来长期存在的高失业率保持着互相适应的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。