Mme Blum (Colombie) dit que sa délégation s'abstiendra de voter sur le projet de résolution.
Blum女士(哥伦)表示哥伦代表团会对决议草案投弃权票。
Mme Blum (Colombie) dit que sa délégation s'abstiendra de voter sur le projet de résolution.
Blum女士(哥伦)表示哥伦代表团会对决议草案投弃权票。
À ce propos, Mme Blum souligne combien il importe d'atteindre l'objectif convenu en matière d'APD.
这方面,她强调实现商定的官方发展援助指标至关重要。
Mme Blum (Colombie), Vice-Présidente, assume la présidence.
副主席布卢姆女士(哥伦)主会议。
Mme Blum (Colombie) et Mme Nyamudeza (Zimbabwe) approuvent les remarques du représentant de l'Indonésie et appuient sa proposition.
Blum女士(哥伦)和Nyamudeza女士(津巴布韦)赞同印度尼西代表所做的发言并的建议。
Mme Blum (Colombie) dit que les résultats qu'obtient la Colombie témoignent de son attachement au contrôle de la drogue.
Blum女士(哥伦)说,哥伦取得的成果证明其致力于控制毒品。
Mme Blum (Colombie) dit que son gouvernement est foncièrement attaché à la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing.
Blum女士(哥伦)说,哥伦政决心执行《北京行动纲要》。
Sur l'invitation du Président, Mme Ziade (Liban), Mme Pajin Iraola (Espagne) et Mme Blum (Colombie) prennent place à la table du Conseil.
应主席邀请,齐德女士(黎巴嫩)、帕欣·伊劳拉女士(西班牙)和布卢姆女士(哥伦)安理会议席就座。
Mme Blum (Colombie) déclare que son gouvernement a observé directement l'utilisation que les Nations Unies font des nouvelles technologies de communication.
Blum女士(哥伦)说,哥伦政已经直接看到了联合国对新通信技术的使用情况。
Mme Blum (Colombie) se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies.
Blum女士(哥伦)说,哥伦代表团欣见执行联合国全球反恐战略方面取得的进展。
Mme Blum (Colombie) dit que les sciences et techniques spatiales et autres applications devraient apporter une contribution positive au bien-être collectif de l'humanité.
Blum女士(哥伦)说,空间科学和技术以及其应用技术应当对人类的集体福祉做出积极的贡献。
Mme Blum (Colombie) déclare que, pour son pays, la création d'emplois est un moyen essentiel d'instaurer une société plus intégrante et plus juste.
Blum女士(哥伦)说,对于哥伦来说,创造就业机会是建立更具社会包容性且更加平等的社会的主要手段。
Mme Blum (Colombie) estime que la prochaine Conférence d'examen de Doha marque le début d'une nouvelle phase du processus intergouvernemental amorcé à Monterrey.
Blum女士(哥伦)说,即将举行的多哈审查会议标志着蒙特雷开启的政间进程开始进入新的阶段。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme Claudia Blum, chef de la délégation de la Colombie.
代理主席(以英语发言):我现请哥伦代表团团长克劳迪娅布卢姆女士阁下发言。
Mme Blum (Colombie) déclare qu'il est plus que jamais urgent de réformer les structures financières internationales - comme le demandent, depuis de nombreuses années, les pays en développement.
Blum女士(哥伦)说,现以往任何时候都迫切需要对国际金融结构进行改革,正如发展中国家多年来所呼吁的。
Mme Blum (Colombie) dit que la Constitution colombienne reconnaît la Colombie comme une nation multiethnique et multilingue dont la diversité ethnique et culturelle est protégée par l'État.
Blum女士(哥伦)说,《哥伦宪法》承认哥伦是一个多种族和多语言的国家,其种族和文化的多样性受政保护。
Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Madame la Présidente, de l'excellence avec laquelle vous dirigez les débats de cette Assemblée.
布卢姆女士(哥伦)(以西班牙语发言):首先,请允许我祝贺你出色地主了本大会的辩论。
Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre activité à la présidence du Conseil de sécurité durant le mois d'octobre.
布卢姆先生(哥伦)(以西班牙语发言):主席先生,请允许我祝贺你作为10月份安全理事会主席所开展的工作。
Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi d'exprimer la satisfaction de ma délégation à vous voir présider cette séance importante du Conseil de sécurité.
布卢姆女士(哥伦)(以西班牙语发言):主席先生,首先,请允许我表明,我国代表团欣见由你来主安理会的本次重要会议。
Mme Blum (Colombie) considère que le développement durable constitue un enjeu et une priorité pour tous les pays qui, comme le sien, sont riches en ressources naturelles.
Blum 女士(哥伦)说,对于哥伦等自然资源丰富的国家而言,可续发展既是一项挑战,也是一项优先任务。
Mme Blum (Colombie) dit que la protection des enfants est une priorité pour l'État colombien, comme l'illustrent les lois et les politiques appliquées aux niveaux national et local.
Blum女士(哥伦)指出,保护儿童是哥伦政的头等大事,哥伦国家和地方层面所执行的法律和政策都充分地表明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。