En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在里米亚设有约50所以里米亚鞑靼语授课学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在里米亚设有约50所以里米亚鞑靼语授课学校。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在里米亚设有约50所以里米亚鞑靼语授课学校。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代以来,从前260 000多名被放逐者及其家属已经回到里米亚。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用里米亚战争第一场胜利命名了这座桥。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在里米亚兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表名额。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
兰在移民方面重点之一就是遣返里米亚塔塔尔。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎黄热病。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近里米亚鞑靼争取土地权动遭到里米亚自治共国警察镇压。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位里米亚鞑靼裔公务员在里米亚共国地方政府机构中工作。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括里米亚自治共国境内所设监察专员活动报告。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在里米亚占口12%,但他们所获得公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置安顿几十年前被放逐里米亚鞑靼,并协助他们恢复社会生活。
L'utilité des experts près le Médiateur a été confirmée par leurs activités régulières en Crimée, en Transcarpathie et dans la région de Lougansk.
监察员办公室专家在 Crimea以及 ZakarpattiaLugansk区域定期开展活动证明这些专家工作卓有成效。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成小组正与里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利儿童提供护理。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,里米亚自治共国内里米亚鞑靼在公务员中比例仍然偏低(第五条(寅)款第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米亚自治共国扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔车尔诺夫齐州未支付福利津贴水平记录继续是最高。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在里米亚有一个里米亚民族社会社团协会,及设有一个西兰民族文化社团联合会。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制统计,里米亚总口内有253,800为被驱逐者。
Au niveau des pays, le PNUD et le Haut Commissariat aux minorités nationales de l'OSCE coopèrent étroitement depuis bientôt six ans en République autonome de Crimée (Ukraine).
开发计划署同欧安组织驻兰里米亚自治共国少数民族事务高级专员之间在国家一级密切合作已经进入第六年了。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他办事处还直接与有关少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚里米亚鞑靼说俄语少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。