Il se plaît à contredire tout le monde.
他喜欢和大家唱反调。
Il se plaît à contredire tout le monde.
他喜欢和大家唱反调。
Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!
但愿他平平安安地回来!
Je lui demande alors si c'est pour plaire à un garçon de sa classe.
我问她是不是为了取悦他一个小男生。
Autre chose est de se plaire à un travail, autre chose est dy être qualifié.
一面是对工作喜欢,另一面是对资质认可。
Dieu le veuille! Plût à Dieu!
但愿如此!要是那样好了!
La Société Tropicanim qui s'occupe de cette affaire à tout fait pour plaire à la clientèle.
经营该项生意TROPICANIM公司极力满足客户要求。
Bon prix, un service rapide, s'il vous plaît téléphonez à l'utilisateur de consultation.
价格良好,服务快速,欢迎用户来电咨询。
Peut être assuré que si nécessaire, à s'il vous plaît contacter notre société.
因此可以放心,如有需要者请予我公司联系。
Cela vous plaît à dire.
您喜欢么讲么讲吧。
S'il vous plaît joindre à nous profiter de la apportés par Xu Yang-civilization l'énergie solaire.
请您与我一起享受旭阳太阳能带来绿色能源文明。
Est-ce que le terrorisme doit être défini différemment à chaque fois pour plaire à la Russie?
是否每到一种场合必须根据俄罗斯好恶给恐怖主义下不同定义?
Vous vous plaisez beaucoup à la campagne dont vous aimez le calme et la vie naturelle.
乡村使您感到高兴,您爱好那里清净和自然生活,你爱好怀旧。
Le Comité se plaît à noter toutefois que ses recommandations antérieures sur la question ont été appliquées.
审计委员会高兴地注意到面已执行了它建议。
Bonjour, s'il vous plaît envoyer à l'hôtel XX est l'adresse sur la carte à puce. Merci!
你好,请送到到XX饭店,卡片片上是地址。谢谢!
Nous nous plaisons à souligner la nécessité d'avoir des débats structurés dans le cadre de séances plénières structurées.
我始终强调有必要举行结构性讨论和结构性全体会议。
Les directives que nous proposons n'auront pas l'heur de plaire à tout le monde dans tous les cas.
我提出准则并不会让人按预期设想,轻而易举地达成商定结论。
S'il vous plaît intéressés à la cause du charbon pour leur propre cause et à nous contacter.
请有意以煤炭事业为自己事业人士和我联系.
Il n'y a pas de processus d'additifs nocifs, s'il vous plaît sentir à l'aise dans la consommation.
加工过程没有任何对人体有害添加剂,请放心食用。
Plus à l'est encore, le terrain monte quelque peu pour atteindre la base du Mont-Liban (jusqu'à 830 mètres d'altitude).
再往东去,地势略高,最终连到黎巴嫩山山麓丘陵(最高点830公尺)。
Comme certains se plaisent à le dire, l'ONU est née des cendres de la Seconde Guerre mondiale.
真如一些人所喜欢说那样,联合国自第二次世界大战废墟中诞生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。