Les membres des communautés minoritaires représentent 9,4 % des juges et 9 % des procureurs.
少数族裔成员法官中占9.44%,检察官中占9%。
Les membres des communautés minoritaires représentent 9,4 % des juges et 9 % des procureurs.
少数族裔成员法官中占9.44%,检察官中占9%。
Les premières informations sur le nombre de morts et de blessés sont encore contradictoires.
他们中大多数袭击中被杀害或受伤。
Elle n'a pas été examinée dans le contexte du droit pénal.
该问题没有刑法中审议。
Elle a accepté de plafonner les contrats et les augmentations de coût dans les avenants.
行政当局同意合同中标明不得超的限额,并合同修正中列入不得超的增额。
Des analyses de situation ont été effectuées dans huit pays.
八个国家中进行的情势分析。
Nombre des nôtres y ont perdu la vie.
程中我们多死亡。
Toute personne a droit à un environnement sain.
有权居住健康的环境中。
Seules deux personnes ont survécu à l'attaque.
只有2个次空袭中幸存。
Ces pays sont géographiquement dispersés dans le plus vaste océan du monde.
些国家地理上分布世界最大的海洋中。
Elle est quasiment insoluble dans l'eau et légèrement soluble dans l'alcool.
它几乎可以完全溶解水中,酒精中略微溶解。
Ces vues sont reflétées dans la présente étude.
些观点已经反映本研究报告中。
Les accords existants ne sont pas tous élaborés selon la même approche.
现有协定中可以发现几种不同情况。
Nous devons faire de vrais progrès dans le Cycle de Doha.
我们必须多哈回合中取得真正进展。
Les personnes handicapées ont-elles été associées d'un bout à l'autre du processus?
整个程中是否有残疾参与?
La fabrication du chlordane s'effectue au cours d'une réaction en deux temps.
氯丹是两步反应程中制成的。
Parfois, la société civile n'a pas accès à ces rapports dans le pays concerné.
某些情形中,国内公民社会可能无法国内获取报告。
La même optique a été retenue pour le présent rapport.
委员会本报告中遵循相同的基础。
Toutes les vues seront donc dûment consignées dans le résumé.
因此,所有意见都将反映摘要中。
Dans ce processus, tous les points de vue doivent être respectés.
一程中,应当尊重所有观点。
Et ils ont d'ailleurs assumé les premiers rôles dans le processus d'examen à mi-parcours.
它们中期审查程中承担了领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。