Des études ont été conduites par le PNUD, ONU-Habitat et la Belgique, et ensuite rediscutées avec la population.
还请开发署、联合国人居署和比利时作了多项研究,然后再次与居民进行讨论。
Des études ont été conduites par le PNUD, ONU-Habitat et la Belgique, et ensuite rediscutées avec la population.
还请开发署、联合国人居署和比利时作了多项研究,然后再次与居民进行讨论。
Les organisations non gouvernementales voulaient rediscuter avec le Gouvernement sur plusieurs points, et le projet de loi devrait être soumis au Parlement.
非政府组织希望与政府再次讨论几个题,然后将法案提交议。
De ce fait, l'implantation des colonies à Gaza semble pouvoir être rediscutée dans le cadre de négociations relatives à un statut définitif, ce qui à présent ne semble pas envisageable pour la Cisjordanie.
在这方面,加沙的定居点结构似乎可以根据最后地位的谈判而撤除,但在目前情况下,西岸的定居点被拆除。
La décision adoptée à la quatorzième session n'a pas été rediscutée au cours des sessions ultérieures du Groupe de travail et n'a pas été remise en question lors de l'adoption du texte de la Loi type par la Commission.
工作组以后的届没有再次讨论该届议所作的决定,委员通过《示范法》案文时也未对此提出题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。