1.Il faut noter que PROGRESA est un programme d'aide structurelle et non d'assistance.
应予指出,教卫粮方案致力于供结构性的助而不是救济。
2.Le Président de l'Ouganda a souvent dit que l'Afrique avait surtout besoin de commerce, et non pas d'assistance.
乌干达总统经常强调,非洲最需要的是贸易,而非助。
3.Sur la base de ce rapport, le Secrétaire général adjoint décide en connaissance de cause de fournir ou non l'assistance demandée.
选举助协调中心将依据报告就是否供助作出知情的决定。
4.Le Coordonnateur s'appuie sur ce rapport pour prendre la décision d'apporter ou non une assistance électorale et pour déterminer le type d'assistance voulu.
协调中心将据此决定是否供助及供哪一种助。
5.Il ressort des informations communiquées que l'intéressée n'aurait pas été informée de ses droits et qu'elle n'aurait pas bénéficié non plus de l'assistance de son consulat.
根据收到的资料,Kartini Bint Karim没有得到任何信息或领事助。
6.Il a été noté qu'un mécanisme pratique de suivi et d'évaluation de l'impact aux niveaux national et international était une condition sine qua non pour une assistance technique efficace.
会议指出,国家和国际各级切实的监测和影响评估机制,是进行有效技术助的基本条件。
7.Elle a la charge de réaliser les missions d'évaluation des besoins afin que le Secrétaire général adjoint puisse décider en connaissance de cause de fournir ou non une assistance électorale.
选司负责进行需求评估,形成协调中心关于是否供选举助的决定。
8.Le montant total des fonds mobilisés pour les processus des PAN dans les deux sous-régions a été supérieur à 2,1 millions de dollars au total, compte non tenu de l'assistance technique fournie.
在两个分区域,为国家行动计划制订工作调动的资金已超过210万美元,其中不包括已供的技术助。
9.Les situations d'après conflit montrent bien qu'il est important d'assurer un financement suffisant non seulement pour l'assistance humanitaire qui préserve la vie, mais aussi pour d'autres programmes qui auront des conséquences considérables sur une paix durable.
10.Les situations d'après conflit montrent l'importance de veiller à fournir des moyens de financement appropriés non seulement à l'assistance humanitaire indispensable à la subsistance, mais également aux autres programmes qui auront un impact important sur la réconciliation nationale.
11.Un élément a été ajouté au projet de résolution de cette année : le rôle que joue le transfert non autorisé de documents et d'information connexes dans l'assistance à la fabrication illicite de systèmes portatifs de défense aérienne.
12.Cette assistance se traduit non seulement par la préparation tant substantive que logistique de ses missions et visites de travail et mais aussi, plus généralement, par une assistance dans tous les aspects de la mise en œuvre de son mandat.
13.Ce n'est qu'après un examen attentif de la situation électorale actuelle et de l'histoire d'un pays qu'il peut décider si l'ONU fournira ou non une assistance électorale et, dans le premier cas, qu'il peut définir le type d'assistance à apporter.
14.Le critère des ressources ne s'applique pas dans ce cas, et une commission d'assistance juridique ne doit pas demander aux parents de l'enfant le remboursement d'une part quelconque de la représentation de l'enfant, qu'ils aient eux-mêmes reçu ou non une assistance juridique.
15.Le BIT a répondu à plusieurs demandes, nouvelles ou non, d'assistance technique et d'avis spécialisés concernant l'élaboration de politique et programmes nationaux en matière de migration et la promotion de nouveaux cadres nationaux pour la prévention de la discrimination à l'égard des travailleurs migrants.
16.Dans les pays qui sortent d'un conflit, la paix et la stabilité dépendent non seulement de l'assistance humanitaire mais aussi d'une coopération authentique qui leur permette de trouver des solutions à leurs problèmes économiques et les aide à créer une base économique dynamique et stable.
17.Les conditions de leur retour en sécurité n'étant pas encore réunies, M. Aliyev en appelle au HCR ainsi qu'à tous les organismes et pays donateurs intéressés pour qu'ils fournissent non seulement une assistance humanitaire mais aussi une assistance au développement qui leur permette de devenir autonomes.
18.Les Parties souhaiteront peut-être réexaminer leurs réponses concernant l'importation pour qu'elles reflètent leurs positions nationales actuelles, c'est-à-dire décisions finales, décisions intérimaires, spécification de toutes conditions, recherche ou non de l'assistance du Secrétariat et type d'assistance dont elles pourraient avoir besoin pour évaluer les produits chimiques retenus.
19.Par ailleurs, traitant toujours des questions relatives aux crises, nous voudrions souligner que les situations d'après conflit montrent bien qu'il est important d'assurer un financement adéquat non seulement pour l'assistance humanitaire mais également pour les autres programmes vitaux de promotion de la paix et de développement durable.
20.L'actuel programme d'assistance d'urgence de l'OMS en faveur du nord du Caucase prévoit non seulement une assistance aux Tchétchènes déplacés dans les Républiques voisines d'Ingouchie, d'Ossétie du Nord et du Daghestan mais également, dans la mesure du possible, une assistance directe à la population à l'intérieur de la République tchétchène.