Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是斯克人
专属。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是斯克人
专属。
Aujourd'hui cette activité chocolatière se réduit au Pays Basque à de la simple confiserie fine, et fort réputée.
如今这项巧克力工业活动在斯克地区已经变成了简单、精致并享有盛名
糖果业。
Les Basques Ils se differencient des autres Francais par leur morphologie et leur langue tres particuliere.
斯克人强烈
民族情绪和
识,他们
外貌和奇特
语言与其他法国人差别很大。
1 L'association AEK (ci-après dénommée l'Association) est une organisation qui enseigne la langue basque aux adultes.
1 AEK协会(下称“协会”)是教成年人学习斯克语
组织。
Le Centro UNESCO-Etxea, des Pays Basques, Espagne a également manifesté la volonté de s'intégrer dans notre organisation.
设在西班牙斯克地区
教科文组织埃特西亚中心也表示愿
我们
组织。
Or, pour des raisons politiques le Gouvernement français n'accorde plus ce statut aux Basques qui le sollicitent.
然而,由于政治因,法国政府不再向提出申
斯克人赋予这种地位。
Mme Errazti (Eusko Alkartasuna) dit que le droit du peuple sahraoui à l'autodétermination est garanti par le droit international.
Errazti女士(斯克团结党)说,撒哈拉人民
自决权受国际法保护。
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République orientale de l'Uruguay.
主席(以英语发言):大会现在将听取乌拉圭东岸共和国总统塔雷·
斯克斯
发言。
Il a décrit le succès des deux régions autonomes d'Espagne et les problèmes des Basques de France en matière de reconnaissance de la langue.
关于承认斯克语言
问题,他叙述了在西班牙两个自治区
成功经验和在法国
斯克地区
问题。
2 Plusieurs attentats et assassinats de réfugiés basques ont eu lieu dans les environs immédiats du lieu de travail de l'auteur à Bayonne.
在荣纳撰文人工作所在地点发生了几起杀害
斯克难民和谋杀他人
未遂事件。
Le mouvement de la jeunesse basque SEGI a été inscrit sur l'une des listes de personnes et de groupes participant à des actes terroristes.
青年斯克组织SEGI被列
涉及恐怖主义活动
个人和团体
清单之一。
M. Soroeta Liceras (Universidad del Pais Vasco) déclare que le Maroc qui est la Puissance administrante au Sahara occidental contrevient au droit humanitaire international.
Soroeta Liceras先生(斯克国家大学)指出,摩洛哥作为西撒哈拉
占领国违反了国际人道主义法。
Note : Le Ministère de l'intérieur ne disposait pas des données concernant le Pays basque et Girone, qui ne sont donc pas pris en compte
不包括斯克地区和赫洛纳省
数据,因为内政部没有这些地区
全年统计资料。
Tous les partis indiquent que le nombre de leurs adhérents a augmenté, à l'exception du Partido Nacionalista Vasco (PNV), qui a perdu 4,36 % de ses membres.
这样,根据议会中各大政党提供数据,除了
斯克民族主义党(PNV)党员人数减少了4.36%之外,在这几年中,其他所有政党
女党员人数都有所增
。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及斯克语、布列塔尼语、
泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土
奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Les membres de l'ETA vivant à Cuba n'ont jamais utilisé notre territoire pour se livrer à des activités contre l'Espagne ou aucun autre pays au nom de leur organisation.
住在古斯克家园与自由组织成员从未利用我国领土开展该组织反对西班牙或其他任何国家
活动。
Dans cette affaire, l'appel concernait la loi sur l'égalité du Pays basque, qui exige que, non plus 40 mais 50 % des candidats à des fonctions électives soient des femmes.
在该案件中,告针对
斯克地区
平等法律提出上诉,该法律要求女性占民选职务候选人
50%,而不是40%。
M. Samper avait été enlevé par erreur par les forces de sécurité qui recherchaient un membre de l'ETA (Euskadi Ta Askatasuna) afin de l'échanger contre des policiers espagnols enlevés en France.
非法拘禁是安全部队过错造成
,当时安全部队正在设法抓获一名
斯克家园与自由组织(ETA)
成员,用以交换在法国被绑架
一名西班牙警官。
Il a affirmé que le peuple basque demandait la reconnaissance officielle de sa langue dans les cinq régions traditionnelles, dans le cadre de la reconnaissance de ses droits linguistiques et culturels.
他说,斯克人谋求在所有五个传统地区官方承认他们
语言为他们
语言和文化
权利。
L'Allemagne a eu affaire avec Baader Meinhof, l'Italie avec les Brigades rouges, l'Espagne avec Euskadi Ta Askatasuna, tandis que la Fédération de Russie et la Turquie continuent d'être les cibles de terroristes.
德国有德尔·迈因霍夫,
大利有红色旅,西班牙有
斯克家园与自由组织,俄罗斯联邦和土耳其都仍然是恐怖分子
袭击目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。