Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身无分文, 穷得丁当响。
Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.
我身无分文, 穷得丁当响。
Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.
一群孩子被汽车撞压在地。
Un tir en rafale a fauché les assaillants.
进攻者在枪林弹雨中倒下了。
Des douzaines de civils innocents ont été fauchés par ces bombes.
这些炸弹已经造成几十名无辜平民被害。
On lui a fauché son vélo.
他自行车被偷了。
Je suis fauché.
我身无分文。
Ce sont les blés fauchés.
这些是割下来小麦。
Il m'a fauché ma place.
〈引申义〉他抢了我位子。
Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.
这场战争夺走了几千万人生命。
Les actes de terrorisme ont fauché trop de vies innocentes.
恐怖主义行径已造成许多无辜者生。
D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.
人们还死于在人口密集地区不分青红皂白地使用火力行为。
Cet attentat effroyable a fauché les vies de 17 collègues et blessé 40 autres personnes.
这一可怕袭击事件使我们17位同事生,约40位同事受伤。
De nombreuses vies ont été fauchées et des moyens de subsistance détruits du fait de ces catastrophes.
许多人由于这些灾害生,生计遭到破坏。
Ils ont fauché 22 personnes, dont M. Sergio Vieira de Mello, l'un des plus remarquables fonctionnaires internationaux.
他们夺走22人生命,其中包括最杰出国际公务员之一塞尔希奥·比埃拉·德梅洛。
Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.
这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民生命,其中大部分是平民。
En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.
在南部非洲,该流行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力成年人生命。
Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.
和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈奋斗又一个英雄。
D'innombrables vies humaines ont été fauchées par les convois interminables de véhicules en transit.
无数生命由于源源不断过境车流而天人永隔。
Mon gouvernement se joint de nouveau à la communauté internationale pour condamner cet acte cruel, qui a fauché les vies de tant de fonctionnaires remplis de talent et dévoués.
我国政府再次同国际社会一道谴责这种使众多富有才华和勤勤恳恳工作人员生行为。
Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.
我们正在目睹前所未有生命损,这些人都处于年富力强人生阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。