Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温和生物圈)观测不足导致局限性。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温和生物圈)观测不足导致局限性。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光、行星际空间与地球大气和磁础研究活动,并提高发展中国家对空间科学认识。
Il faut également continuer à s'occuper des problèmes posés pour l'environnement par la pollution de l'espace et la destruction incomplète des débris spatiaux lorsqu'ils entrent dans les couches denses de l'atmosphère.
该小组委员会还应该继续审议空间碎片问题以及空间碎片如果进入大气密集而销毁不完全对环境造成负面影响问题。
Nous sommes fondamentalement tributaires des écosystèmes et des ressources naturelles fournis par les bassins versants et les aquifères, les écosystèmes côtiers et marins, les montagnes, les forêts, les sols et l'atmosphère.
我们生存本上仰赖自然生态系统和经由蓄水区和蓄水,沿海和海洋生态系统,山脉森林,土壤和大气提供各种资源。
Au début des années 70, l'essentiel des caractéristiques générales de l'atmosphère solaire au-dessus de la photosphère et du vent solaire ont été définies grâce aux observations réalisées par un certain nombre de satellites de recherche scientifique.
在70年代初期,若干个探索性航天器确定了光球以上太阳大气和太阳风大部分一般特性。
Les principaux programmes portent sur la recherche sur la magnétosphère et l'ionosphère, les études astronomiques, la télédétection, l'observation de l'atmosphère de la Terre et de l'environnement, et sur les compétences industrielles spécialisées, y compris le développement de petits satellites d'un bon rapport coût-efficacité.
主要方案磁性和电离研究、天文研究、遥感、地球大气和环境观测,以及工业专业能力,包括研制具有成本效益小型卫星。
Le Comité a remarqué que, par le passé, les efforts de gestion intégrée des ressources en eau avaient principalement porté sur l'eau des rivières et aquifères (eau bleue), sans accorder d'attention particulière aux flux de retour des eaux évaporées dans l'atmosphère (eau verte).
委员会指出,水资源综合管理努力以前主要着重河流和蓄水水(蓝水),而没有特别重视流回大气水蒸气(绿水)。
Le "béton de goudron" s'est formé lorsque des gouttelettes de pétrole projetées dans l'atmosphère par les incendies des puits de pétrole se sont déposées sur le sol désertique où elles se sont mélangées avec le sable et les gravillons pour constituer une couche semblable à du béton.
当油井大火释放到大气中油滴落到沙漠表面,与沙子和花岗石混合形成类似水泥坚硬,形成了沥青混凝块。
Deuxièmement, au cours du déjeuner d'hier, Sir Richard Branson a insisté sur la nécessité primordiale de mener une action scientifique, étant donné que les mesures d'atténuation et les autres stratégies prescientes ne feront rien pour réduire la couche de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère.
其次,在昨天午餐会上,理查德·布兰森爵士强调,鉴减缓和其它有预见性战略对减少大气中温室气体无济事现实情况,我们十分需要采取科学行动。
La dégradation de l'environnement, par exemple l'épuisement des ressources naturelles, accroît la pollution atmosphérique, réduit la diversité biologique, assèche les aquifères, entraîne la pollution des milieux aquatique et marin et augmente la production de déchets, ce qui a des effets néfastes pour les pauvres du fait qu'ils vivent dans des zones défavorisées, qu'ils sont particulièrement tributaires de leur environnement et qu'ils ne possèdent pas les moyens voulus pour lutter contre les risques écologiques.
环境恶化,如自然资源竭尽,会对大气造成污染,减少生物多样性,使蓄水干涸,污染水上和海洋生态系统,并增加废物产生,对穷人造成不利影响;因为他们所处居住地点十分不利,较多地依赖环境资源并且缺少应付环境危害手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。