C'est ainsi que nous érigerons de nouvelles sociétés dont nous pourrons dire, paraphrasant ainsi Josué de Castro, que les enfants naîtront non pour mourir, mais bien pour vivre.
这就我们将如何建立新的社会,我们将能够在这个社会中说——变换下霍苏埃·德卡斯特罗的话——儿童将不生来去,生来去活。
C'est ainsi que nous érigerons de nouvelles sociétés dont nous pourrons dire, paraphrasant ainsi Josué de Castro, que les enfants naîtront non pour mourir, mais bien pour vivre.
这就我们将如何建立新的社会,我们将能够在这个社会中说——变换下霍苏埃·德卡斯特罗的话——儿童将不生来去,生来去活。
Selon le Ministère de la justice, le juge de Port-au-Prince, Pierre Josué Agnant, aurait terminé son instruction et transmis le dossier au commissaire du Gouvernement pour suite à donner.
据司法部说,太子港的法官Pierre Josue Agnant对调作出了结论,并将文件提交政府专员以采步行动。
Le Président da Silva (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Pour Josué de Castro, Brésilien et citoyen du monde, « la faim » est « l'expression biologique des maux sociologiques ».
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):世界公民、巴西人若苏埃·德卡斯特罗指出:“饥饿社会罪恶的生理表现”。
L'écrivain et homme politique brésilien Josué de Castro a présenté en une synthèse frappante l'essence de l'extrême pauvreté : une situation « dans laquelle des enfants naissent non pour vivre, mais pour mourir ».
巴西作家和政治家霍苏埃·德卡斯特罗戏剧性地把赤贫总结为种儿童生不为活为的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。