Cofondateur en 1936 avec Henri Langlois, Jean Miltry et Paul-Auguste Harlé de la Cinémathèque française, Georges Franju a dévoué toute sa vie à préserver la mémoire du cinéma.
作为1936年成立的法国电影资料馆创立者之一,乔治•弗朗叙将他的毕生精力投入到电影资料收集保护的工作中。
Cofondateur en 1936 avec Henri Langlois, Jean Miltry et Paul-Auguste Harlé de la Cinémathèque française, Georges Franju a dévoué toute sa vie à préserver la mémoire du cinéma.
作为1936年成立的法国电影资料馆创立者之一,乔治•弗朗叙将他的毕生精力投入到电影资料收集保护的工作中。
Comme suggéré par le Groupe de travail, la Conférence a décidé de créer un groupe de contact présidé par M. Langlois en vue de la poursuite des délibérations sur le non-respect durant la réunion en cours de la Conférence des Parties.
缔约方大会商定根据特设工作组的建议设立一个由Langlois先生担任主席的接触小组,以便继续缔约方大会本会议期间就违约问题展开辩论。
Sur sa proposition, la CMP a décidé de constituer un groupe de contact sur ce point de l'ordre du jour, coprésidé par M. Denis Langlois (Canada) et M. Eric Mugurusi (République-Unie de Tanzanie), en vue de conclure le débat dès que possible au cours de la deuxième semaine de la session.
根据这一提议,《议定书》缔约方会议决定建立一个本议程项目的联络小组,由Denis Langlois先生(加拿大)和Eric Mugurusi先生(坦桑尼亚联合共和国)共同主持,以便会议第二周尽早结束讨论。
M. Langlois a fait savoir qu'en dépit des progrès accomplis sur certains points importants, des divergences de vues subsistaient à propos de certaines parties du projet de texte, en particulier de celles qui traitaient de la composition du comité, des modalités éventuelles de déclenchement du mécanisme et des mesures supplémentaires qui pourraient être prises lorsqu'un pays se heurtait à des problèmes pour respecter ses obligations.
他指出,尽管各方已就一些重要问题取得了进展,但目该案文草案的某些部分上存着意见分歧,特别是遵约事项委员会的成员构成方面、如何启动遵约机制、以及可否采取额外措施来解决某国的遵约方面的问题等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。