有奖纠错
| 划词

Par exemple, cette technique est souvent utilisée pour des créances sous forme de sommes payées par carte de crédit, de loyers ou de prêts hypothécaires, mais beaucoup d'autres types de créances peuvent être titrisées.

例如,这一方法通常用于形:公司的应收由信用卡应收、租金或房屋抵押构成,尽管许多其他种类的应收的证券化是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Cette technique est souvent utilisée, par exemple, pour des créances sous forme de sommes payées par carte de crédit, de loyers ou de prêts hypothécaires, mais beaucoup d'autres types de créances peuvent également être titrisées.

例如,这一方法通常用于公司的应收由信用卡应收、租金或房屋抵押构成的形,但许多其他种类的应收的证券化也是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Dire que les principaux contribuants doivent avoir une plus grande influence que les autres dans la gestion de l'Organisation est tout aussi inacceptable que de prétendre attribuer davantage de voix aux électeurs fortunés sous prétexte qu'ils paient beaucoup d'impôts.

会费大国应在管理本组织上有更大发言权的选民中较富有的投票者因缴税多而应有更多选票的一样不可接受。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montrent les rapports, si tous les pays menacés de tomber sous le coup de l'Article 19 payaient les montants minimaux calculés par comparaison des montants nets, l'Organisation ne recevrait que 9 millions de dollars de plus : une broutille par rapport aux arriérés du pays dont la quote-part est la plus élevée - pour lequel, soit dit en passant, le fait de comparer les montants nets n'aurait aucun effet.

如一些报告显示,如果所有受到第十九条适用威胁的国家均支付按照净额与净额比较计算得出的最低限度数额,本组织的额外财政收入只增加900万美元;这与该主要缴国的欠相比只不过九牛一毛,而这个主要缴国却可幸免于受到实行净额与净额比较的方法的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思, 表示“指, 表示“指甲”, 表示“智慧”, 表示“中国, 表示“重复, 表示“主张, 表示“自己”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接