Je rends hommage à sa sagesse, à son dévouement, à son abnégation et à ses talents.
我对他、无私奉献与投入和技能表敬意。
Je rends hommage à sa sagesse, à son dévouement, à son abnégation et à ses talents.
我对他、无私奉献与投入和技能表敬意。
Nous exprimons notre confiance en votre sagesse et en votre aptitude à gérer habilement les activités du Conseil.
我们表相信你和干练主持安理会工作能力。
Nous sommes solidaires du peuple des États-Unis et lui souhaitons courage et sagesse en ces moments difficiles.
我们向美国人民表声援,祝愿他们在这种艰难时刻有力量、有。
Je suis convaincu que votre sagesse et votre compétence bien connues permettront d'enrichir et de circonscrire les débats de l'Assemblée.
我还要表,我相信,你众所周知和才干定将为丰富和集中本届大会审议作出贡献。
Ils ont également salué la sagesse, le courage, le sens de l'initiative et la clairvoyance de S. E. le Président Khatami.
部长们还对赛义德·穆罕默德·哈塔米总统阁下和勇气、首创精神和远见灼识表赞赏。
Dès que j'en aurai l'occasion, j'irai vous rencontrer, Monsieur le Président, pour vous présenter mes respects et faire appel à votre sagesse.
主先生,我要利用这第一次机会向你表敬意并寻求你。
M. RIVASSEAU (France): Madame la Présidente, je voulais vous remercier pour la sagesse et la compétence avec lesquelles vous conduisez nos débats.
里瓦索先生 (法国)(以法语发言):主女士,我愿对你以和技巧指导我们进行讨论表。
Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.
还要对我们新来尼日利亚知识渊博同事表热情欢迎,他增添了我们这一机构集体。
Je voudrais féliciter votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, Ministre des affaires étrangères de la Suède, qui a présidé la session précédente avec sagesse et expertise.
我谨对你前任瑞典外交大臣扬·埃利亚松表,他凭和专门知识主持了上届会议。
Il convient donc à cette occasion de rendre hommage aux personnalités éminentes qui se sont avérés des dirigeants sages et visionnaires durant ces complexes négociations.
在这一时刻应该对那些在复杂谈判过程中提供了和富有想象力领导人表敬意。
Je voudrais également dire notre admiration pour l'intelligence et la dignité avec lesquelles l'Ambassadeur Traoré a dirigé les travaux du Conseil lors d'un mois particulièrement difficile.
我还对马马迪·特拉奥雷大使在特别困难一个月中以和尊严指导安理会工作表敬佩。
À cet égard, nous exprimons de nouveau l'espoir que la sagesse dont a souvent fait preuve la communauté internationale en adoptant d'importantes décisions triomphera une fois encore.
在这方面,我们再次表希望,国际社会在作出重要决定时经常表现将再次占上风。
Je saisis cette occasion pour féliciter le Président de la soixantième session de la sagesse et de l'habileté avec lesquelles il a conduit les travaux de cette session.
我借此机会表祝贺第六十届会议主英明地、娴熟地主持了上届会议。
En conclusion, M. Pachauri a estimé que la prudence, la sagesse et le souci de préserver l'avenir de l'humanité exigeaient que des mesures d'atténuation soient prises de toute urgence.
Pachauri先生在发言结束时表,审慎、和人类社会未来都明确要求我们以极大紧迫采取缓解措施。
Je voudrais aussi adresser nos remerciements à votre prédécesseur, M. Jan Kavan, qui a su présider avec sagesse et habileté les travaux de l'Assemblée durant la session précédente.
我还对你前任扬·卡万先生表,他以出色和专门知识领导了大会上届会议工作。
Nous félicitons notamment l'Ambassadeur Camilo Reyes, de la Colombie, pour sa patience, sa sagesse et sa ténacité, qui ont été des facteurs déterminants du succès de cette Conférence.
我们愿意特别向哥伦比亚卡米略·雷耶斯大使表现耐心、和坚韧毅力表祝贺,这些是使会议取得成功关键要素。
Je rends hommage au Secrétaire général pour sa direction forte mais bienveillante et pour la vision et la sagesse dont il a fait preuve dans sa déclaration devant l'Assemblée.
我要对秘书长有力和富于同情领导作风和他在大会发言中表现远见和表称赞。
Je terminerai en vous exprimant, Monsieur, nos remerciements sincères et notre profond respect pour la sagesse et la sincérité avec lesquelles vous poursuivez nombre des objectifs du Sommet mondial.
最后,主先生,我要表由衷和深切并赞赏你在实现世界首脑会议许多目标方面所表现出和诚意。
Qu'il me soit également permis de rendre un hommage mérité à la Présidente sortante, qui a dirigé avec beaucoup de sagesse et de discernement les travaux de la dernière session.
我们还要向卸任主表应有敬意;她以巨大和高超技巧领导了上届会议工作。
Pour conclure, je voudrais, au nom de mon gouvernement, rendre hommage au Conseil de sécurité pour sa perspicacité et la sagesse dont il fait preuve dans l'exercice de son magistère.
最后,我谨代表我国和我国政府向安全理事会在完成其工作时表现出先见之明和表敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。