有奖纠错
| 划词

Une opposition pourrait commencer à se former contre la révolution de l'information si tant est que celle-ci demeure exclusive.

如果信息革命继续保持其排他性质,那么反对信息革命的力量可能也会开始增长。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une autre des armes les plus utilisées contre la révolution a été la saisie et les tentatives de sabotage d'avions et d'embarcations cubaines.

所以,经反对古巴革命的另件武器是劫持和破坏古巴飞机。

评价该例句:好评差评指正

Je me dois de lui rappeler que ce n'est pas la première fois que le Gouvernement tchèque se livre à toutes sortes de manœuvres contre la révolution cubaine dans le but de discréditer les réussites de notre peuple.

我必须提醒她,这不是捷克共和国第次以各种伎俩攻击古巴革命,企图给古巴人民的成就抹黑。

评价该例句:好评差评指正

Le crime visé à l'alinéa c) de la loi 988 était ainsi défini « Ceux qui, de quelque manière que ce soit, envahissent le territoire national en tant que groupes armés afin de lutter contre la révolution risqueront la peine de mort ».

因此,第988号法令(c)段所述这种罪的定义如下:“对武装团伙中以任何方式侵入我国领土攻击革命的人,应判处死刑”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des préoccupations que la délégation tchèque attribue à notre délégation, nous voudrions rappeler - au cas où Prague serait frappé d'amnésie - que la République tchèque, durant toutes ces années, s'est prêtée à des manœuvres contre la révolution cubaine pour discréditer les réalisations de notre peuple.

关于捷克共和国代表团归因于我国代表团的关切,我谨回顾——万布拉格得了健忘症——捷克共和国多年参与诋毁古巴人民成就的众多阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi confirmait que la confiscation de biens était applicable à titre de mesure auxiliaire dans les cas de délits contre-révolutionnaires, mais établissait de surcroît qu'elle était applicable aux personnes qui s'étaient soustraites à la justice en fuyant à l'étranger et aux personnes qui conspiraient contre la révolution depuis l'étranger.

该法令确认,没收财产是适于反革命罪的辅助措施,而且适于那些逃亡国外躲避司法的人,也适于那些在国外阴谋推翻革命的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport expose en réalité un plan du Gouvernement américain qui vise à priver Cuba de son indépendance et de sa souveraineté en intensifiant l'agression économique et politique dont elle est l'objet, de façon à provoquer une déstabilisation interne, faciliter une intervention directe contre la Révolution et restaurer la domination des États-Unis sur le peuple cubain.

该报告是美国政府的个计划,意在加紧进经济政治侵略,以便在古巴内部引起动乱,导致接干预,破坏革命和让美国永远统治古巴人民,使古巴丧失独立和主权。

评价该例句:好评差评指正

Treizièmement : Dès la première année de la révolution, on a constaté la présence de bandes armées mercenaires dans diverses zones montagneuses de Cuba, mais c'est à partir de l'année suivante que le phénomène du banditisme est devenu l'un des principaux mécanismes de subversion et de terrorisme utilisés par le Gouvernement des États-Unis dans le cadre de sa politique d'agression contre la révolution cubaine.

十三、虽然从革命第年起古巴的几个山区就出现了雇佣武装匪帮,在从第二年初这现象才美国政府当作颠覆和恐怖的主要工具之,并纳入针对古巴的进攻性政策中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser, gadidés, gadin, Gadinia, gadinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接