Les efforts pour lutter contre le sida en sont un exemple.
对付艾滋病的努力就是这方面的例子。
La Réunion a demandé aux États Membres d'assurer l'application de la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité sur la coopération internationale, notamment en luttant contre la contrebande de précurseurs destinés à la production d'héroïne en Afghanistan, par exemple au moyen du marquage chimique des précurseurs.
会议吁请会员采用对前体贴上化学品标签办法来确保联合安全事会关于开展际合作以制止为在阿富汗生产海洛因而非法偷运前体的第1817号决议得到落实。
Les mesures d'adaptation dans le secteur sanitaire incluent le renforcement de l'infrastructure sanitaire, l'amplification de la vaccination contre des maladies courantes et diverses actions visant à lutter contre la propagation du paludisme (distribution de moustiquaires, par exemple), ainsi que la formation et la sensibilisation du personnel médical.
卫生保健领域的适应措施包括发展卫生保健基础设施;提高对常见疾病的免疫力;采取不同措施抗击虐疾的传播(如:推广蚊帐的使用);以及向医护人员提供培训,提高他们的认识。
Dans le cadre de la prévention des conflits et du relèvement après un conflit, l'Allemagne finance et met en œuvre un certain nombre de projets visant à lutter contre le recrutement d'enfants soldats et à promouvoir leur réintégration dans la vie civile, au Soudan et au Népal par exemple.
在预防冲突和冲突后复苏方面的下,德在苏丹和尼泊资助和实施了若干项目,以杜绝招募儿童兵现象,促进儿童兵重返平民生活。
Environ 1,4 million de ces décès peuvent être évités rien qu'en étendant la couverture des vaccins disponibles contre, par exemple, la rougeole, l'hemophilus influenzae de type B, le tétanos et la coqueluche. On pourrait éviter 1,1 million de décès de plus grâce à de nouveaux vaccins à rotavirus et antipneumococciques.
只要扩大麻疹、B型流感嗜血杆菌、破伤风和百日咳现有疫苗接种的覆盖率,即可防止约140万儿童的死亡;而小儿肠胃炎病毒和肺炎球菌新疫苗,又可拯救110万儿童的生命。
Le Conseil invite les États membres de la CEDEAO à prendre les mesures nécessaires pour mieux lutter contre le trafic d'armes légères dans la région, par exemple en créant un registre régional des armes légères, et il demande aux pays donateurs d'aider les États membres de la CEDEAO à appliquer ces mesures.
“安全事会请西非经共体成员采取一切必要步骤,更有力地打击该区域小武器和轻武器的非法贩运,诸如建立一个小武器和轻武器区域登记册。 安全事会吁请捐助帮助西非经共体成员执行这些步骤。
Compte tenu des particularités des procès, des garanties sont prévues pour les avocats et les témoins à décharge afin que ceux qui doivent se rendre au Rwanda bénéficient d'assurances légales contre, par exemple, la fouille, la confiscation, l'arrestation, etc. et qu'ils puissent agir sans entrave et s'acquitter de leurs fonctions dans le pays.
鉴于这种审判的具体特点,还为辩护律师和辩方证人提供了某些保障,以便为必须前往卢旺达参加审判的辩护律师和辩方证人提供免于搜查、没收、逮捕保障,以便他们能在卢旺达境内自由行动,有效地履行其职能。
Ainsi que l'ont rapporté de temps à autre les médias des pays occidentaux ces dernières années, les levées de fonds auprès des expatriés par un groupe armé connu sous le nom de « Tigres tamils », qui lutte contre le gouvernement de Sri Lanka, sont d'une immense ampleur : par exemple, 400 000 dollars par mois dans un pays; 600 000 dollars par mois dans un autre pays; 2,7 millions de dollars par mois dans un autre pays encore : et des fonds supplémentaires importants en provenance d'expatriés établis dans d'autres pays.
正如西方媒体过去几年时常报道的,海外侨民为与斯里兰卡政府作战的称为塔米老虎的武装团体筹集的款项多得惊人:例如,一个家每月提供40万美元;另一个家每月提供60万美元;还有一个家每月提供270万美元;另有大量资金来自其它家的侨民。
Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.
委员会建议缔约号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。