有奖纠错
| 划词

Le patron a sous sa direction 10 personnes.

老板领导着10个员工。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons heureux de travailler sous votre direction.

我们期待月份在你的指导下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup progressé sous la direction du Président.

我们在主席的领导下了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est un plaisir de travailler sous votre direction.

在你的指导下工作,心情愉悦。

评价该例句:好评差评指正

Ces neuf juristes auraient travaillé sous la direction directe des juges.

这9名法律干事在法官直接监督下工作的。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est exécuté sous direction allemande avec des partenaires internationaux.

该项目正在德国的领导下由国际合作伙伴共同进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces experts devraient travailler sous la direction de l'équipe d'examen.

专家应在专家审评组的指导下工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons une session extrêmement fructueuse sous sa direction avisée et compétente.

我们期待届会议在他的出色和干练领导下满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sûrs que sous sa direction, cette session sera couronnée de succès.

我们深信,他的领导能力将保证我们满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt les délibérations fructueuses qui se dérouleront sous votre direction.

我们期待着在你的指导下展开有成效的审议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous appuyons les efforts menés sous la direction de la Suisse.

在这一点上,我们支持瑞士所领导的努力。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes placés sous la direction des gouverneurs seront également appliqués dans d'autres provinces.

在其他省份也将执行省长领头的方案。

评价该例句:好评差评指正

Prenant ses fonctions, le Président a remercié son prédécesseur du travail accompli sous sa direction.

主席一上任就向他的前任表示感谢,感谢在他的领导下开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette commission s'est rapidement imposée sous la direction énergique de sa Secrétaire exécutive.

和解委员会在精力充沛的执行秘书的领导下,很快有所建树。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.

联合国、世界银行和其他发展伙伴临时向契约秘书处提供了行政和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième petit satellite coréen, le STSAT-2, a été développé sous la direction du KARI.

韩国的第5颗小卫星,科学技术卫星-2 (STSAT-2)一直在韩国航空航天研究所的指导下进行开发。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous voudrions naturellement avoir, sous votre direction, une session dynamique de l'Assemblée.

当然,我们另外想看到大会在你的主持下举行一次充满活力的届会。

评价该例句:好评差评指正

La mise en état de l'affaire s'est poursuivie sous la direction du Juge Robinson.

在预审法官Robinson的指导下,预审准备工作一直在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Une politique d'équité raciale a été élaborée sous la direction du Ministère de l'éducation.

在教育部的指导下制订了种族平等政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que sous votre direction, les États Membres parviendront à revitaliser l'Assemblée générale.

我们相信,会员国将在你的领导下逐步实现大会的振兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯破, 扯破的衬衫, 扯破衣服, 扯上扯下, 扯松, 扯碎, 扯碎的, 扯下, 扯闲篇, 扯住(某人)攀谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avançait lentement, sous la direction de Pencroff.

潘克洛夫作向导,领着大车慢慢地前进。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On voit alors fleurir, sous la direction des religieux hospitaliers, une structure bien établie.

然后,我们看到在宗教医院的导下,一个完善的结构蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ce jardin est sous la direction scientifique du Muséum national d'Histoire naturelle de Paris.

这个花园是在由巴黎国家自然历史博物馆的科学管理。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La plus riche des colonies françaises, Saint-Domingue, s'embrase parce que les esclaves se révoltent sous la direction de Toussaint Louverture.

法国最富有的殖民地圣多明各因奴隶在杜桑·卢维杜尔的领导下起热。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程师亲自拿着锤子和刮刀带头干,各项工作进行得非常迅速。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Sache que je serais honoré de servir sous ta direction.

你要知道 被你领导是我的荣幸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son rêve: travailler sous la direction de ces 2 professeurs, 2 pontes de la génétique.

他的梦想:在这两位教授、两位遗传专家的导下工作。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme ils vivent en troupeau sous la direction d'une femelle expérimentée, les autres membres apprennent et retiennent de ses connaissances.

由于它们生活在一个有经验的母象导下的象群中,其他成员也会学习和保留母象的知识。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il connaît le succès à l'Olympia en 1954, commence à tourner au cinéma sous la direction de François Truffaut.

1954 年, 他在奥林匹亚获得成功,开始在朗索瓦· (François Truffaut) 的导下拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mais c'est à l'internat dans les années 40, qu'elle se construit, sous la direction de la Bretonne Germaine Le Goff.

但它是在 1940 年代的寄宿学校,在 Bretonne Germaine Le Goff 的导下建造的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le succès que remporterait le dessin animé récompenserait les deux années de travail de Julia et des cinquante collaborateurs, qui avaient œuvré sous sa direction.

最终,动画电影大获成功,让朱莉亚和她底下五十个工作人员两年的辛苦没有白费。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

M. Hagel a par ailleurs promis que ces discussions se poursuivraient sous la direction du sous-secrétaire américain à la Défense, Jim Miller.

哈格尔还承诺,这些讨论将在美国国防部副部长吉姆·米勒的领导下继续进行。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pas moins de cinq films sont produits en l'espace de cinq ans, sous la direction de l'infatigable André Hunebelle qui mène en parallèle la Trilogie Fantômas.

在仅仅五年间,总共制作了不少于五部电影,由工作安德烈·于纳贝尔导演,他同时还导演了方托马斯三部曲。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Comme tu vois, on est au cœur des chantiers navals avec un destroyer, mais très prochainement, des sous-marins construits par les Australiens sous la direction des Français.

正如你所见,我们在一些造船厂的中心,这里有一艘驱逐舰,但不久之后,这里还会有由澳大利亚人在法国人的导下建造的潜艇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Tous les deux rappellent qu'ils auront été loyaux jusqu'au bout, mais que la situation du parti conservateur ne peut plus s'améliorer sous la direction du Premier ministre.

两人都记得,他们会一直忠诚到最后,但保守党的情况在首相的领导下无法再改善。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trois fois par semaine, ils étudiaient les plantes dans les serres situées à l'arrière du château, sous la direction d'une petite sorcière joliment potelée qui s'appelait le professeur Chourave.

一周三次,他们都要由一个叫斯普劳的矮胖女巫带着到城堡后边的温室去研读药草学,学习如何培育这些奇异的植物和菌类并了解它们的用途。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Wilde, Murdoch et Lightoller alternent leurs quarts de quatre heures durant lesquels ils ont la charge du navire, sous la direction du capitaine Edward Smith, le plus renommé de son temps.

王尔德、默多克和莱托勒轮流值班四小时,在此期间,他们在当时最负盛名的爱德华-史密斯船长的挥下负责挥船只。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il avait jadis rédigé une thèse sous la direction du Dr Ding Yi et était entré en hibernation à la fin de la Grande Crise, ne se réveillant qu'il y a vingt-deux ans.

他曾经是丁仪的博士生,在危机纪元末冬眠,二十二年前才苏醒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Elles n' ont aucuns projets communs pour reprendre et exercer le pouvoir; de plus, personne ne peut garantir que la situation économique et humaine sera meilleure sous la direction des rebelles » , a dit Alexandre Vautravers.

他们没有夺回和行使权力的共同计划;此外,没有人能保证在叛乱分子的领导下, 经济和人类状况会更好, ” 亚历山大·沃斯说。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ils partent sous la direction de Moïse pour échapper à la tyrannie du Pharaon.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>, 彻底搜查屋子, 彻底性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接