Les écoles acceptent les étudiants étrangers, en particulier en europe.
学校接收外国学生,尤其欧洲留学生。
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各国文化的发展,在共同繁荣欧洲文化方面。
Les familles monoparentales, en particulier, en ont bénéficié.
单亲家庭从这些计划中受益尤多。
Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.
让我们履行承诺,在非洲履行我们的承诺。
L'Iran et le Pakistan jouent un rôle particulier en Afghanistan.
伊朗和巴基斯坦在阿富汗问上可以发挥殊作用。
Il n'a pas pris d'initiative particulière en ce domaine.
禁毒办在这个方面没有采取任何具体行动。
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
哥斯达黎加问的权威。
Des dispositions particulières en matière de protection s'appliquent également aux détenues.
对女性拘留者还作出了具体的保护规定。
Il n'y avait pas d'autres problèmes particuliers en la matière.
除此之外,没有关于这一问的具体疑问。
Son objectif est la promotion du secteur privé, en particulier en Afrique.
其目标促进私营部门,尤其非洲的私营部门。
Elles posent des problèmes particuliers en matière de divulgation et de vérification.
这种武器也有自己的公布和核查问。
Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.
然而,如果个人申请发布限制令则需要缴费。
Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.
报告中提出的建议说明了应如何帮助已经落后的国家以及正在寻求进一步取得进展的国家。
L'insolvabilité peut amener d'autres difficultés, en particulier en matière de logement.
破产可以导致其他的难,住房问。
Il vise à s'attaquer à leurs difficultés particulières en matière de développement.
这意味着必须处理妨碍它们发展的殊因素。
Dans certains conflits, en particulier en Afrique, la situation semble s'être améliorée.
的确,我们听古雷斯先生说,目前难民人数过去25年来最低的,而且在一些冲突中,在非洲,局势似乎已经改善。
La coopération Sud-Sud, en particulier en matière de ressources humaines, était très importante.
南南合作,在人力资源方面的合作,非常有价值的。
Les habitants des zones rurales, en particulier, en tireraient le plus grand profit.
这将有益于居住在农村地区的人们。
Cette disposition doit être considérée, en particulier, en rapport avec le chapitre 8.
需要结合第8章来考虑该项规定。
Israël a des responsabilités particulières en vertu de la quatrième Convention de Genève.
根据《第四项日内瓦公约》,以色列承担着的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels endroits, en particulier en Bretagne ?
布列塔尼地区有推荐的地方吗?
Je ne vois pas de traits communs en particulier.
我没有发现特别共同的特征。
La fonte des glaces continentales, en particulier en Antarctique et au Groenland.
大陆冰川的融化,尤其是在南极和格陵兰岛。
Il faut donc pouvoir mesurer ce que fait l’aile, en particulier en terme de turbulence.
所以必须能够测量机翼的情况,特别是在气流方面。
C'est un statut particulier en France.
这在法国是一种特殊的地位。
Mais pourquoi cuisine t-on des crêpes ce jour en particulier ?
但是为要在这特殊的一天做可丽饼呢?
Et dans ce cas-là en fait, il ne remplace rien en particulier.
事实上在这种情况,它并没有特别取代任何东西。
Un bouquet de fleurs, ce sont des fleurs en général, pas en particulier.
一束花,指的是一般的花,而不是特别的花。
Oui, c’est une cuisine et un salon en particulier, pas en général.
是的,这是放在厨房和客厅的,不是普通的桌子。
Aucune en particulier : juste la momie égyptienne en général.
只是普遍的埃及木乃伊。
Un hôtel particulier en plein coeur du Quartier latin.
位于拉丁区心的私人豪宅。
Arrondir ses fins de mois, une nécessité pour de plus en plus de particuliers.
- 底结束,这对越来越多的人来说是必需的。
La végétation, en particulier en Bretagne, n'est pas habituée à ce genre de stress.
植被,尤其是在布列塔尼,不习惯这种压力。
En particulier en ce qui concernait l'Afrique et ce qui concernait le risque terroriste.
特别是在非洲和恐怖主义危险方面。
Pour l'artisan, réduire les coûts est une priorité, en particulier en période d'inflation.
对于工匠来说,削减成本是首要任务,尤其是在通货膨胀时期。
Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.
首先,您应该确定代理人的任务和地盘,特别是有专营权的时候。
Mais un papyrus en particulier nous en apprend beaucoup sur la façon dont les Égyptiens réalisaient leurs momies.
但有一份流传于世的纸莎草纸文献教会了我们很多关于埃及人如何制作木乃伊的知识。
Nous aurons à prendre de nouveaux choix industriels en particulier en matière d'énergie, inédit, afin de tenir nos engagements climatiques.
我们需要做出新的工业选择,特别是在能源领域,以实现我们的气候承诺。
Ce ciel si particulier, certains en ont fait leur fonds de commerce.
- 这个非常特别的天空,有些人已经把它当作自己的事了。
Ce qu'il y a de particulier en Iran, c'est que la religion occupe une place très importante dans le gouvernement.
伊朗的特殊之处在于,宗教在政府统治占据了非常重要的地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释