有奖纠错
| 划词

Nous devons tous être prêts à porter secours.

们都必须援助。

评价该例句:好评差评指正

Prêt à porter plus d'argent?

有/更多的钱了?

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'aucune délégation, ici, n'est prête à porter d'un cœur léger une telle responsabilité.

这里的任何一个代表团面对历史都不愿意轻祝这一严重的责任。

评价该例句:好评差评指正

C'était la base sur laquelle l'Allemagne s'est déclarée prête à se porter coauteur du projet de résolution.

正是在这一基础上宣布愿意成为本决议草的共同

评价该例句:好评差评指正

Il est donc encourageant que des partenaires régionaux et internationaux soient prêts à porter assistance à la Somalie.

因此,区域及际合作伙伴协助索马里是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

L’amour n’est pas robe ou costume prêt à porter ,mais pièce d’étoffe à tailler ,à monter et à coudre .

爱不是裙子或者成衣,爱是布料,需要裁剪,拼装和缝纫。

评价该例句:好评差评指正

La délégation béninoise espère que l'Assemblée générale accordera à cette question l'attention qu'elle mérite et se tient prête à se porter coauteur de la résolution.

贝宁代表团希望看到这一问题大会上得到应有的关注,并准成为该决议的

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il importait de garder à l'esprit les faiblesses institutionnelles et d'être prêt à y porter remède et à réévaluer les méthodes suivies actuellement si elles s'avéraient inefficaces.

同时,还需要继续认识到体制上的弱点,随时克服这些弱点并重新评估被证实为无效的现有做法。

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque ces tragiques évènements ne peuvent pas être évités, il revient à la communauté internationale, dans le cadre de notre Organisation, d'être immédiatement prête à porter secours aux victimes de tels actes.

但是如果此种悲剧事件无法防止,际社会就有责任通过联合,随时准立即向此种行为的受害者供援助。

评价该例句:好评差评指正

La société civile est également une ressource encore inexploitée; dans de nombreux pays des personnes sont prêtes à se porter volontaires ou à travailler pour un salaire relativement peu élevé pour aider l'Office dans ses travaux.

民间社会也是一种尚待挖掘的资源;在许多家,人们自觉自愿地协助办事处开展工作,而不计较报酬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券, 操守,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事

J'étais " petite main" dans les ateliers de haute couture, prêt à porter.

我是高级时装工作室里“非技术工人”,随时准备穿戴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Maintenant, il est prêt à être porté.

它可以穿了。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Il y a plein de marques de prêt à porter ici, donc je vais bien finir par trouver quelque chose.

这里有很多成衣品牌,所以我最终会找到一些东西。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Quelque chose d'intéressant à noter, c'est que c'est seulement en 1998 que Louis Vuitton se lance dans la mode et le prêt à porter.

有一件值得注意趣事,Louis Vuitton到1998年才进军时尚和成衣领域。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Elle permet aux Maisons de communiquer leur notoriété, leur virtuosité, leur savoir-faire, à travers le monde, de vendre des produits dérivés et de promouvoir leurs collections prêt à porter.

品牌借助高定世界各,传播他们名声、精湛技艺和专业知识销售衍生产品并推广他们成衣系列。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合

La co-fondatrice du géant espagnol du textile Inditex, qui détient notamment la marque de prêt à porter Zara, Rosalia Mera est décédée jeudi à l'âge de 69 ans.

西班牙纺织巨头Inditex联合创始人Rosalia Mera于周四去世,享年69岁。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant toute la nuit, le pauvre lord erra dans la montagne. Tantôt Paganel, tantôt le major le suivaient, prêts à lui porter secours sur les crêtes glissantes et au bord des gouffres où l’entraînait son inutile imprudence.

那可怜爵士山里徬徨了一整夜。有时是巴加内尔,有时是少校跟住他,因为他不顾一切乱找,要防他从光滑岩石上或峭壁边沿上跌下去呀。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合

La Haute Représentante de l'Union européenne (UE) pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Federica Mogherini a annoncé mercredi à Kiev que le bloc des 28 était prêt à porter son partenariat avec l'Ukraine à un " nouveau niveau" .

欧盟(欧盟)外交和安全政策高级代表费代丽卡·莫盖里尼(Federica Mogherini)周三基辅宣布,欧盟28国准备将其与乌克兰伙伴关系提升到“新水平”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合

Ils fabriquaient, ils confectionnaient des vêtements pour de grandes marques occidentales de prêt à porter.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性, 操纵一切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接