Tu chantes pour passer le temps,mais je passe le temps pour t'aimer.
你歌唱是为了发间,我度过光却全是为了爱你.
Ne passe pas ton temps à courir !
男人老狗整天都去跑步!
Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.
不要认为消防员就是整天和灭火。
OK, le panda est charmant, mais il passe son temps à grignoter ses bambous.
好吧,熊猫很可爱,但它一直把间花在啃竹子上。
C'est la première fois que j'ai éprouvé que le temps se passe vite.
第一次重视一个节日,并且一个人过。
N'oublions pas que le temps passe vite.
我们不要忘记,间过得很快。
Gérant ses affaires, il passe un temps considérable dans chacun de ces pays.
他企业管理需要他在每个国家度过当长间。
Depuis le 11 septembre 2001, notre monde passe par des temps extrêmement difficiles.
在这种形势下,人们偏爱武力,而非法律;偏爱错误,而非正确;偏爱战争,而非和平。
Elle passe par l'engagement, le temps et les ressources d'une multitude d'acteurs.
它要求各方面伙伴作出承诺,拿出间和提供资源。
Les femmes rurales passent davantage de temps aux travaux agricoles que les hommes.
与男子比,农村妇女在与农业工作中花费间更多。
En matière de loisirs, les hommes passent une bonne partie de leur temps au café (40 min).
休闲方面,男性大部分间用于喝咖啡(40分钟)。
Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.
其境界随光流逝而日深。
Ma mère reste à la maison, elle passe beaucoup de temps à s'occuper de nous et de la maison.
母亲在家里(不工作),她花很多间来照顾我们,理家里。
Il craint que du personnel chargé de tâches opérationnelles importantes ne passe un temps précieux à établir les rapports exigés.
委员会担心是,担负重要实质任务人员可能会花费宝贵间来遵守报告要求。
La première Commission nationale du travail a également suggéré que le temps de travail hebdomadaire passe de 48 à 40 heures.
国家第一劳工委员会也建议工应该从每周48小减到每周40小。
Nous savons tous que l'Assemblée passe la plus grande partie de son temps à négocier les mêmes résolutions, année après année.
人人都知,大会用其大部分间年复一年地就同样决议进行谈判。
Il n'aimerait pas que des personnes chargées de tâches opérationnelles passent un temps précieux à se conformer à l'obligation d'établir des rapports.
委员会切是,担负重要实质任务人员可能会花费宝贵间来遵守报告要求。
Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué que le Représentant spécial passe autant de temps dans les deux capitales.
维持和平行动部报告说,特别代表在两国首都间均等。
Tout ce qu'ils devaient faire était de faire semblant de participer à un processus voué à l'échec et d'attendre que le temps passe.
他们只需假装参与一个事先注定要失败进程,等待间过去。
Je pense d'abord à la situation en Côte d'Ivoire qui est très préoccupante alors que le temps passe et que les échéances électorales approchent.
首先,科特迪瓦局势非常令人不安,因为选举期限在逐步逼进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils passent leur temps à jouer aux dominos.
有空便打骨牌。
25 ans ! Oh... Qu'est-ce que le temps passe !
25岁!间飞逝!
« Trois heures, c’est incroyable ce que le temps passe ! »
“都三点钟了,间过得真快,简直不可思议!”
Il passe de temps en temps.
会来。
Qui passe tout son temps à servir son prochain.
无无刻都在为的邻人服务。
Comme je suis freelance, je passe énormément de temps au bureau.
因为我是一个自由职业者,我在办公室里花了很多间。
C'est dommage que le temps passe si vite en vacances!
很遗憾假期的间过得这么快!
– On passe notre temps à lire ce stupide manuel, dit Ron.
“我们光是念那本无聊的教科书。”罗恩说。
Tu passes ton temps à regretter ce que tu devais faire hier.
你将你的间于遗憾前一天没有做的事情。
Quelle est mon application préférée et combien de temps je passe dessus ?
我最喜欢的应是什么,我花了多少间在它上面?
Plus un flocon passe de temps dans un nuage, plus il grossit.
雪花在云里停留间越长,它就越大。
Normal, tu passes de plus en plus de temps sur ton blog !
这很正常,因为你花费越来越多的间在你的博客上!
La pièce se passe à Thèbes et à Memphis, au temps des pharaons.
剧情发生在底比斯和孟斐斯国的古埃及代。
Savais-tu qu'un testeur de jeux vidéo ne passe pas tout son temps à jouer?
你知道一个视频游戏测试员不会把所有的间都花在游戏上吗?
Le sujet en est historique, et l’action se passe en Auvergne du temps de l’empire.
那是个历史提材,剧晴发生在帝国代的奥弗涅。
Tu sais, moi c'est vrai que j’y passe du temps, mais ça m’apporte énormément !
你是知道的,我们确实投入了一些间,但是这也为我们带来了很多回报!
Elles s'ennuient et passent leur temps à regretter leur vie d'avant et leurs beaux vêtements.
她们感到无聊就打发间来惋惜以前的生活和漂亮的衣服。
Confinés à la maison à cause du mauvais temps, ils passent leur temps à lire des histoires de fantômes.
由于天气不好,们只能待在在房子里,靠看鬼故事打发间。
Ton chat passe tout son temps à se prélasser sur les canapés?
你的猫把所有的间都放在沙发上休息?
Les enfants s'ennuient, mais pas Anne Franck qui passe son temps à écrire.
孩子们很无聊,但 Anne Franck 却不无聊,她把间都花在了写作上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释